litbaza книги онлайнРазная литератураИстория героя: Приквел - Евгений Чепурный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 184
Перейти на страницу:
исполнить давнюю мечту - приумножить славу своей семьи на реках и озерах. Сегодняшняя победа - более чем достойное деяние.

- Сегодня, ты и твои старшие сделали большую часть работы, - ответил молодой мужчина с толикой стыда. - Я только и мог, что бросаться на Кукловода Мертвых, как бешеный пес. Если кто и заслуживает почестей за прошедший бой, так это ты: не сдержи ты врага, победа могла бы и ускользнуть из наших рук.

- Не клевещи на себя, брат, - добродушным тоном возразил Ван Фань, берясь за лопату. - Кто знает, сколько вреда причинил бы нам Кукловод, не отвлекай ты его непрерывными атаками? Большей части скорпионов также пришёл конец от твоих техник ци, да и смертельный удар был нанесен твоим мечом. Скажу больше, не проткни ты Кукловода Мертвых, я бы сломанными ребрами не отделался - он уже был готов бить насмерть.

- Ты заботишься о поддержке моего духа даже сейчас, - рассмеялся наследник Дома Музыки и Меча. - Не стоит, Сяо-Фань, я не настолько хрупок.

- Ладно, избавлю тебя от удушающей братской заботы, - фыркнул юноша. - Послушай тогда вот что. Заговорив об исполнении твоих давних чаяний, я вспомнил об одной вещи. Оказывается, твоя семья - не единственные наследники мелодии “Счастливой жизни на реках и озерах”. Часть ее сохранилась в Доме Оружейников. Я и мои старшие недавно повстречали его наследника, Жэнь Цзяньнаня, неподалеку от горы Удан. Он также увлекается музыкой, и пытается восстановить утраченную мелодию.

- Правда? - мгновенно загорелся Сяо Фу. Лопата замерла в его руках, так и не воткнувшись в землю. - Будь так добр, брат, припомни, какая часть мелодии известна молодому господину Жэню?

Кажется, он упоминал второй и четвертый куплеты, - наморщил лоб третий ученик Уся-цзы. - Я узнал мелодию по ним - его манера игры отличается от твоей, но сходство было заметно, а мастерство музыканта - достаточно, чтобы его передать.

- Это великолепно! - возликовал молодой мужчина. - Нужно уговорить твоего старшего немного отклониться от нашего пути, и вновь отыскать Жэнь Цзяньнаня. С его помощью, я восстановлю последний куплет “Счастливой жизни на реках и озерах” менее чем за день, а может, и вовсе за час-другой! Эта мелодия - не только предмет гордости моей семьи, но и могущественная боевая техника. Изучив ее, я сражу любого врага так же легко, как соломенное чучело!

- Думаю, Юэсюань нам не откажет, - Сяо-Фань с улыбкой глядел на искреннюю радость названного брата. Поплевав на руки, он взялся за воткнутую в землю лопату. - Давай-ка побыстрее закопаем этих несчастных, и присоединимся к друзьям.

***

Завершив похоронные дела и выбравшись из склепа, побратимы застали бурное обсуждение дальнейшего пути. Гу Юэсюань подумывал о том, чтобы принести весть о Периоде Невмешательства школам и сектам юга Срединной Равнины, начав с тех, что обитали в городе Чэнду. Фу Цзяньхань предлагал попытать счастья с поисками врага в Ханчжоу - в крупный порт захаживало множество купцов, неся с собой новости из всех уголков Поднебесной. Вэй Цзылин хотела вновь посетить крупные секты, и обменяться с ними новостями.

- Друзья, как врач, я не могу позволить вам нестись, сломя голову, навстречу очередной опасности, - немедленно присоединился к разговору Ван Фань. - У Ласточки сильный ушиб плеча, у Цзяньханя - сотрясение и трещина в лицевой кости, я и А Фу перенапрягли меридианы, а у Цзи в левой руке чуть ли не сквозная дыра. Нам необходим отдых и лечение, и лучшее место для него - долина Сяояо. Вернёмся домой. Заодно обсудим с учителем Оуян Сяо, и как его одолеть. Никто не забыл, как легко он нас победил тогда, в Доме Музыки и Меча? - товарищи ответили на эту уверенную речь выражением разных степеней задумчивости и недовольства. Особенно раздраженным выглядел Цзин Цзи - заметно было, что юный воитель предпочел бы и десяток опасностей очередным поучениям Уся-цзы.

- Пожалуй, ты прав, младший, - поразмыслив, ответил Гу Юэсюань. - Передышка была бы кстати для нас всех. Также, мы сможем проверить, не появилось ли у Цзян Тяньсюна новостей для нас.

- Мой побратим упомянул о вашей былой встрече с Жэнь Цзяньнанем, - вступил в беседу Сяо Фу. - Возможно ли будет найти его снова, Юэсюань? У него имеется нечто, могущее значительно помочь нашему делу - знание мелодии “Счастливой жизни на реках и озерах”, могущественной техники ци. Оно неполно, но я уверен - объединив усилия, мы с молодым господином Жэнем сможем восстановить эту мелодию, и быстро.

- Неизвестно, где сейчас Цзяньнань, - ответил старший ученик Уся-цзы, задумчиво прищурившись, - но по пути можно заглянуть в тот лес, где мы встретили его раньше. Если Жэнь-младший все еще там - мы отыщем его.

- Замечательно, Юэсюань, спасибо, - кивнул Сяо Фу со спокойной улыбкой.

- Если нам вскоре предстоит расстаться, давайте решим вопрос моего долга, - вмешался Юэ-младший. Пухлый юноша выглядел намного оживленнее, чем до ухода товарищей в гробницу, и ему явственно надоело сидеть на месте, пусть даже и в компании прекрасной наследницы семьи Цзи. - Я чувствую себя отлично, и готов принять, и по-братски разделить с вами, наследие Непобедимого с Востока.

- Хорошо, молодой господин Юэ, - невозмутимо ответил Гу Юэсюань. - Понадобится ли вам помощь? - тот, нахмурившись, почесал бородку.

- Пожалуй, я взял бы с собой Сяо-Фаня, - ответил он, усиленно изображая раздумья. - Если мои раны вдруг дадут о себе знать, он сможет мне помочь, да и сила его может пригодиться.

- Так и сделаем, - согласно кивнул старший ученик Уся-цзы, и повернулся к Ван Фаню. - Ты не против, младший?

- Не против, брат, - весело откликнулся тот. - Пойдем, Юэ.

***

- Ты отлично придумал с просьбой о моей помощи - так, мы сможем поговорить свободно, - незамедлительно обратился третий ученик Уся-цзы к своему спутнику, стоило им спуститься поглубже в гробницу. Они остановились за первым поворотом подземного коридора, скудно освещаемого их факелами. - Расскажи-ка поподробнее, что за методы развития у тебя имеются?

- Спасибо, спасибо, - хитро улыбнулся в ответ Юэ. - Кроме того, совершенно бесплатно, из уважения к тебе, я сохраню наш обмен в тайне, Сяо-Фань. Что до имеющегося у меня товара, - он

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 184
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?