litbaza книги онлайнРазная литература7. Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 194
Перейти на страницу:
сказано, чтоАкбарпри-был в Кабул 22 зу-ль-каада 998 г.х. (3 октября 1589 г.) и оставался там три месяца. Добавляется, что он выступил 8 мухаррама, однако в этом случае выходит, что [его пребывание длилось] только полтора месяца, и поэтому 8, возможно, — ошибка вместо 20, каковая цифра появляется в издании Невал Кешора. 20 мухаррама 998 г.х. соответствует 29 ноября 1598 г. У Абу-л Фазла сказано, что Акбар оставил город 4 азара, что соответствует 25 ноября, однако в тот день он дошёл только до Сафед Санга, что в окрестностях. 10 азара, или 1 декабря, падишах направился в Беграм.

2 Шариф был близким другом Джахангира. См.: «Аин-и-Акбари», I. С. 517, и «Записки Джахангира», Прайс, с. 18. См. также «Тузук-и-Джахангири», Роджерс, с. 14 и далее. Эта история в более полном варианте рассказана в «Икбал-наме». Там говорится, что в пути прибыл какой-то человек и пожаловался, что следующий с обозом муж обесчестил его дочь. Провели тщательное расследование и виновного казнили. Шариф, причина преступления, был избит руками (?) и заключён в темницу. При Джахангире он стал амир-ал-умара.

3 Бар куфта худ натанида — букв, «перетолковывать различные вещи в свою пользу».

4 Описание Тодар Мала у Абу-л Фазла можно сравнить с примечанием в «Аин-и-Акбари», I. С. 32 и 351, с «Маасир-ал-умара», II. С. 123, а также с «Дарбар-и-Акбари», с. 519. В «Маасир», с. 127, приводятсясловаАу-рангзеба, будто он слышал от отца, что Акбар восхищался способностями Тодар Мала, но порицал его самонадеянность. Шах Джахан утверждал также, что Абу-л Фазл не любил Тодар Мала и пытался оскорбить его.

5 Из книги Риджнхарта о Тибете явствует, что у тибетцев в обычае собирать в пути хворост и нести его в своём плаще.

6 13 азара — это 4 декабря 1589 г., или 25 мухаррама 998 г.х. Дискуссию о том, кто переводил воспоминания Бабура, см. в журнале «Asiatic Quarterly», номера за июль и октябрь 1900 г. В «Дарбар-и-Акбари», с. 642, высмеивается предположение, что Абд-ар-Рахим перевёл их сам. [Речь идёт о «Бабур-наме», написанной на чагатайском языке, также именовавшемся «тюрки».]

7 Имеется в виду усыновлённый. Из «Икбал-наме» явствует, что в действительности тот являлся сыном брата Бхагванта. [Маи Сингх I был сыном раджи Бхагвант Даса от рани Бхагавата Деви.]

Ранее говорится, что Кулидж-хан был назначен в Лахор вместе с двумя другими раджами. Это противоречило обычной практике оставлять только двух чиновников, что, согласно Абу-л Фазлу, явилось следствием предчувствия Акбаром их кончины.

В этом отрывке названы несколько мест, которые я не в силах идентифицировать. Гайдамак, разумеется, хорошо известен.

Арабы упоминаются в «Аин-и-Акбари», Г. Джарретт, II. С. 403, как одно из диких племён в Афганистане.

Упомянут в «Аин-и-Акбари», I, среди врачей под № 73. Он происходил из Герата.

На карте отмечена как Нимла, к востоку от Гайдамака. Там есть или был ранее сад. «Из Куджу мы направились в Гайдамак через сад Ним-лы. Этот царский сад содержался в образцовом порядке, и мы остановились насладиться им. Кипарисы чередуются с чинарами и платанами, и каждый из них достигает в высоту 100 футов. Как сказано в персидском стихе, «каждый из них держит друг друга за руку и соревнуется с другим в красоте» («Кабул», Бернс, 1842. С. 135). Нимлах упоминается в «Аин-и-Акбари», I. С. 57, как место, где выращивался рис.

Видимо, место охоты располагалось к северу от реки Кабул. Она служила ограждением с одной стороны, а Сурхаб, возможно, с другой.

Тот человек был самозванцем и кончил тем, что убил Касим-хана.

[Ходжа Джуйбари — родоначальник джуйбарских ходжей (Бухара) из ордена Накшбандийя.]

В «Икбал-наме» о нём говорится под 35-м годом и сказано, что он происходил из Мешхеда. В Дополнении к рукописи Британского музея 27, 247, его именуют шейх Мулла Кутб-ад-дин Джалгу.

Бадауни сообщает, что тот по злобе опустошил Мальву, когда её забрали у него.

Есть разные прочтения. В «Записках Джахангира», Д. Прайс, с. 20, отец жены назван Дарья Комм и упомянут как могущественный раджа [земли которого находятся] у гор Лахора. Дитя прожило всего семь месяцев.

В тексте — Миер, однако слово должно быть Мишар, и означает оно семью брахмана. [Нараин и Бхим входили в число придворных врачей.] Отец Абу-л Фазла, предположительно вместе с матерью, прибыл в Лахор в мае 1586 г. Она была из рода Курейшитов и приходилась, видимо, дочерью или близкой родственницей Мир Рафи-ад-дину Сафави из Иджа. Абу-л Фазл не упоминает её имени.

21 Хилан — переправа на Джеламе. [На могольских миниатюрах изображены мосты, сооружённые из лодок, соединённых настилом.]

22 Возможно, Малул Руй (Шёлковый) не имя слона, а указание на его нрав.

23 Бар фараз-и-ан-барамид. Возможно, это означает «уселся на шею слона-самки». Полагали, что никакой слон, даже мает, не станет атаковать самку.

24 Волнения поднялись среди раджпутов.

25 Гудам. Возможно, имеется в виду, что погонщика звали так. И слон был пристыжен тем, что его погонщик лжёт!

К ГЛАВЕ 103

1 Мне кажется, что в тексте неправильно расставлены точки. При правильной расстановке смысл тот, что многие узбеки примкнули к Г^ухаммад Заману, чтобы нанести поражение Абд-ал-Мумину.

2 [Княжество Гидхаур располагалось в штате Бихар. Раджи Гидхаура относились к роду Чандела. Раджа Пуран Мал умер в 1596 г.]

3 В «Маасир-ал-умара», II. С. 162, значится Ранпат Черух.

4 Он был Хан Киланом.

5 26 фарвардина 998 г.х. соответствует 15 апреля 1590 г. Думаю, что этот падре — Леон Гримон, иподьякон греческой церкви. Возможно, Абу-л Фазл написал Кармилиун, а «К» изменили на «Ф». Упоминание того, что падре переводил греческие труды, свидетельствует, видимо, о том, что он был грек, а из Дю Джаррика, III. С. 147, следует, что Гримон действительно происходил из Греции. Дю Джаррик добавляет, что тот владел персидским и тюркским. Упоминание китайских товаров также может быть связано с Гримоном, ибо тот, насколько известно, прибыл из Китая. Он долгое время жил при Дворе Акбара и женился в Агре или Лахоре. 13 феврале 1603 г. сопровождал Бенедикта Гоэса в Кабул или Ярканд. Тем не менее, вопрос, кем же был падре Фирмилиун, не прояснён до конца. В «Акбар-наме» Абу-л Фазл говорит, что тот прибыл из Гоа, однако из письма отца-провинциала явствует, что в первый раз туда. В письме сказано, что Гримон заехал ко Двору Великого Могола, возвращаясь в свою страну, и, покинув Двор, прибыл в Гоа. Помимо того,

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 194
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?