своих же землях, но a la guerre comme a la guerre* (*фр., — на войне как на войне), а береженного и Бог бережет.
Увидев мой маневр, сотник тоже дал знак своим остановится и дальше поскакал один.
— Челом, вацьпан! Ты ли будешь атаман Антон?! — прокричал еще издали.
— Поклон и тебе, вацьпан… Я — Антон. А кто спрашивает?
— Чигиринского полка сотник Кураш. Послан к тебе гетманом Хмельницким.
— Что-то быстро… — недоверчиво покрутил я головой. — И дня не прошло, как гонца отправили. Ему бы только до Умани добраться. Да и то…
— Верно говоришь… Да только случилось так, что гетман аккурат из Умани на Сечь отправился. Вот гонца с письмом на полпути и перехватили. Да ты не сомневайся. Я с Хмелем не первый год казакую. Меня и родня его признает, и староста Масловский видел, когда мы их к нему на постой отвозили.
— Это меняет дело, — я подал знак продолжать движение. — Рад знакомству. Повод не самый приятный, но тем не менее.
— Благодарствую, атаман. Взаимно. Вот, прими в знак благодарности от гетмана небольшую награду.
Сотник отвязал от седла весьма увесистый кожаный мешочек.
— Ровно десять тысяч золотом. Гетман и больше отсыпал бы, да аккурат перед этим скарбничий с