Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хорошо тебя учила, Ческа. Если бы и все остальные были такими умными, как ты.
Они сидели в благостном молчании до тех пор, пока Ческа могла сдерживать свои вопросы.
– Так вы слышали новости? О парламентере гидрогов и… про Джесса и Голген?
Юхай Окнах кивнула.
– Мы не накликали это на свои головы. Фредерик не наш король. «Факел Кликиссов» был не нашей идеей. Но теперь благодаря нахальству Джесса Тамблейна мы тоже втянуты в конфликт. Теперь мы уже не являемся сторонними наблюдателями.
Лицо Чески стало суровым.
– Мы были вовлечены в него с самого начала, Рупор Окнах, когда гидроги напали на небесную шахту «Голубое небо». Когда они захватили Росса. Когда они убили вашего внука Берндта и многих других. А теперь гидроги выдвинули ультиматум, запрещающий собирать экти, а это основа нашей экономики! Кометы Джесса к этому не имеют никакого отношения.
– Это так, – согласилась старая женщина. – И все мы будем страдать… и не только о потере наших близких, как твой Росс или мой дорогой Берндт. Даже самые отдаленные колонии Ганзы почувствуют этот удар, так как эмбарго на экти закроет межзвездные перевозки. Но, как это всегда и бывает, мы, Скитальцы,будем страдать больше всех.
В их маленьком, но уютном жилище Бенето внимательно рассмотрел Тальбуна вблизи: глубокая усталость окружала его, темные глаза прятались в морщинах, так что, казалось, годы истекают из его темно-зеленой кожи. И все же сегодня старик выглядел сияющим и бодрым, сверкающим юношеским возбуждением, что Бенето видел впервые после своего прибытия на Корвус Ландинг два месяца назад.
– Я показал тебе все, что нужно для того, чтобы понять местную жизнь, Бенето, – сказал Тальбун. – Ты разговаривал с мэром, встретился со всеми людьми, видел их работу. Учитывая помощь вселенского леса, ты, как никто, готов к своей работе.
Бенето похлопал по руке старого зеленого священника.
– Я чувствую себя здесь как дома, Тальбун. Очень скоро я полюблю Корвус Ландинг также, как ты. – Он проглотил комок в горле, не желая, чтобы этот момент был затуманен чем-то печальным. – Я могу сказать, что ты готов. Точно также готов и я.
Все поселенцы Колониального города радушно приняли Бенето без всяких оговорок. Мэр Гэнди, рабочие, предприниматели и их семьи вышли на улицу, чтобы показать, как они рады, что молодой зеленый священник высказал желание поселиться тут. Они очень боялись, что никто не захочет приехать на место Тальбуна, несмотря на неоднократные заверения старика, что он так просто не бросит поселенцев, свою приемную семью, без телепатической связи.
Сегодня мэр Гэнди объявил во второй половине дня празднование, сопровождаемое большим банкетом со здоровыми, если и не роскошными для этих мест блюдами: жаркое из коз, козий сыр и свежий хлеб. Дети носились по пыльным улицам Колониального города, а фермеры пришли со своих полей, переодевшись в чистые одежды. Смеясь, поселенцы вспоминали доброту Тальбуна, который иногда посылал поздравления с днем рождения или поздравительные стихи членам семей, которые находились в отдаленных мирах Ганзы.
Бенето слушал забавные воспоминания, свидетельствующие, например, о том, как Тальбун однажды в шторм провел всю ночь, свернувшись калачиком во вселенском лесу, чтобы суметь передать деревьям человеческие впечатления от местной плохой погоды. Они устроили старику неловкое прощание, стараясь изо всех сил.
Когда над Корвусом Ландингом сгустилась темнота, поднялся ветер: резкие порывы ерошили поля и проносились над аэродинамическими конструкциями Колониального города.
– Похоже, приближается шторм, – заметил Бенето, подходя вместе со старым зеленым священником к дверям дома.
– Не слишком сильный, – улыбнулся Тальбун. – Просто ветер достаточный для того, чтобы заставить заговорить деревья. Сейчас Бенето слышал, как снаружи трущиеся друг о друга листья вселенских деревьев издают звуки, напоминающие разговор шепотом и смех. Тальбун выглянул в темноту.
– Позволь мне обнять тебя на прощанье, – попросил Бенето спокойным голосом.
Старик обхватил своими костлявыми руками молодого человека. Бенето поблагодарил его за то, что тот поделился с ним знаниями, показал все, что ему может пригодиться.
– Ты просто прирожденный ученик, Бенето. Ты уже усвоил все, чему я тебя учил. Я просто немного ускорил этот процесс. Я нисколько не жалею, что оставляю здесь тебя. Мои люди и мои деревья в надежных руках.
Затем Тальбун отвернулся, в его глазах сверкнула спокойная уверенность, и он вышел из дома. Старик шел удивительным пружинистым шагом по направлению к роще вселенских деревьев, которую он посадил несколько лет назад. Бенето видел, как старик стянул с себя свои легкие одежды, бросил их на землю и босиком, голым зашагал в темноту.
Тальбун с удовольствием ощущал кожей ветер, неровную почву под ногами, мягкие стебли пушистого мха. Он шел в рощу сам, но не один: его окружал вселенский лес.
Саженцы быстро возмужали и разрослись, превратились в высокие стволы, в зеленый символ этой далекой планеты. Он проходил среди шепчущихся стволов, касался кончиками пальцев их мягкой чешуйчатой коры, персонально приветствовал каждое дерево, даже новые саженцы, которые Бенето привез с Терока, хотя они все были между собой связаны, все были частью единого разума.
Вернувшись в центр рощи, Тальбун лег на мягкую землю. Он откинулся на спину, прислонил костлявые плечи к стволу дерева, поднял глаза и увидел проблески звездного неба, пересекаемые широкими листьями, которые словно аплодировали ему… или махали на прощанье.
Собрав воедино последние мысли, старик спокойно по своей воле умер, а его душа, поднимаясь, была поймана гостеприимными сучьями золотых полуразумных деревьев.
Ночью ветер усилился, но шторм обернулся всего лишькратким желанным дождем.
На следующее утро, когда Бенето вышел из жилища Тальбуна, которое теперь стало его жилищем, он взглянул на голубое небо и дающий жизнь солнечный свет. Его зеленая кожа, поглощая фотоны, зудела. Он выпил немного воды и пошел отдать последний долг старому зеленому священнику.
Бенето нашел старика мирно лежащим в утренней тени под самым высоким вселенским деревом. Он улыбнулся, увидев ясное выражение довольства на зеленом татуированном лице.
Бенето, чтобы не повредить чувствительные, как нерв, корни вселенских деревьев, не стал пользоваться лопатой. Чтобы вырыть могилу между двух больших раскидистых вселенских деревьев, ему не нужен был никакой инструмент, кроме голых мозолистых рук. Менее чем за час он сумел вырыть глубокую могилу. Затем поднял тело, которое весило не больше, чем охапка хвороста, и положил его в землю рядом с корнями. Бенето зарыл старика, покрыв его землей, в которую тот так хотел попасть все эти годы.
Молодой человек молча прочел молитву, а деревья прошептали свою. Все зеленые священники могли наблюдать за похоронами одного из своих коллег.