Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А второй?
– Вот тут мы переходим в область фантастики. Кроме меня и Кэлвина, единственный человек, способный так обойтись с ретровирусом, – это тот, кого мы пытаемся вылечить.
– Капитан? – изумился Силвест.
– Я бы сказала, теоретически он может это сделать. – Вольева хмыкнула. – Конечно, если еще не умер.
Хоури с большим интересом ждала, как отреагирует на ее слова Силвест, но он сохранил ледяное спокойствие.
– Не имеет значения, кто это был. Если не сам Садзаки, наверняка тот, кто действовал в его интересах. – Силвест обратился к Вольевой: – Я правильно понял: в своих выводах ты не сомневаешься?
Она кивнула:
– К сожалению, да. И что это означает для вас с Кэлвином?
– Что это означает для нас? – Силвест, казалось, удивился ее вопросу. – Да абсолютно ничего. Во-первых, я никогда не обещал вылечить капитана. Сразу сказал Садзаки, что считаю эту задачу невыполнимой. И я ничуть не преувеличивал. Кэлвин полностью согласен со мной. Если уж быть совсем откровенным, я не уверен, что Садзаки стоило затевать саботаж. Даже если бы ваш ретровирус не оказался денатурирован, сомневаюсь, что сыворотка доставила бы чуме много хлопот. Так что же изменилось? Мы с Кэлвином будем притворяться, что лечим капитана, и на каком-то этапе все убедятся, что у нас ничего не получается. Мы ничем не покажем Садзаки, что знаем о его вредительской деятельности. Конфликт с этим человеком нам ни к чему, особенно сейчас, когда необходимо разобраться с Цербером. – Силвест спокойно улыбнулся. – И я не думаю, что Садзаки сильно расстроится, узнав, что наши старания ничего не дали.
– Вы утверждаете, что ничего не изменилось? – Хоури огляделась в поисках поддержки, но не сумела прочесть выражения лиц. – Что-то слабо верится.
– Силвесту безразлична судьба капитана, – сказала Паскаль. – Разве вы этого еще не поняли? Он будет делать только самое необходимое, чтобы у Садзаки не было повода заявить о нарушении договора. А вот Цербер для Дэна – это все! Сильнейший магнит! – Она говорила так, будто Силвест был где-то далеко.
– Да, – сказала Вольева. – Я рада, что вы затронули этот вопрос, поскольку есть обстоятельства, которые нам с вами следует обсудить. Это касается как раз Цербера.
Силвест насмешливо глянул на нее:
– Вы-то что знаете о Цербере?
– Слишком многое, – ответила ему Хоури. – Просто чертовски много.
Она начала свою историю с того момента, с которого только и имело смысл начинать, – с самого начала. Со своего пробуждения на Йеллоустоне, с участия в «Игре теней» в качестве киллера и вплоть до того, как ее завербовала Мадемуазель, сделавшая предложение, от которого было очень трудно отказаться.
– Кто эта женщина? – спросил Силвест, когда с частностями было покончено. – И чего она хотела от вас?
– Дойдем и до этого, – отрезала Вольева. – Будь терпелив.
Хоури казалось, что прошла вечность с тех пор, как эту же историю она рассказывала Вольевой. О том, как пыталась проникнуть на корабль и была обманута женщиной, которая решила заполучить нового артиллериста, не спрашивая согласия кандидата. Как Мадемуазель все время находилась в ее голове, выдавая лишь ту информацию, что была необходима в данный момент. Как Вольева подключила Хоури к оперативной матрице тайного склада и как Мадемуазель обнаружила проникшую туда некую сущность – программу, называющую себя Похитителем Солнц.
Паскаль посмотрела на Силвеста:
– Имя мне вроде знакомо… Клянусь, я где-то слышала его. Ты не помнишь?
Силвест не отвечал.
– Что бы ни представляла собой эта сущность, – продолжала Хоури, – она уже проникла в голову одного бедолаги, бывшего до меня стажером-артиллеристом. И свела его с ума.
– Не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне, – пожал плечами Силвест.
И тогда Хоури сказала ему напрямик:
– Мадемуазель определила, когда именно эта сущность появилась на центральном артиллерийском посту.
– Отлично, продолжайте!
– И это совпадает с вашим прошлым посещением корабля.
Хоури рассчитывала, что это сообщение лишит Силвеста дара речи или, по крайней мере, сотрет с его лица высокомерную мину. В ее жизни, полной неприятных событий, такие моменты торжества случались редко и потому доставляли особенное удовольствие. Но Силвест очень быстро опомнился, восстановил полный контроль над своими чувствами. И холодно спросил:
– Что же все это значит?
– Это значит ровно то, о чем вы думаете, но в чем боитесь признаться! – вырвалось у Хоури. – Ту дрянь, о которой идет речь, принесли сюда вы.
– Какая-то разновидность нейропаразита, – пришла на помощь стажеру Вольева. – Он проник вместе с тобой, а потом остался на борту. Вполне возможно, что Похититель Солнц находился у тебя в имплантатах, а может даже, в самом мозгу и был независим от всякой техники.
– Это очень дикое предположение! – Голосу Силвеста явно недоставало убедительности.
– Возможно, ты носил паразита много лет, даже не подозревая о его существовании, – продолжала Вольева. – С тех пор как побывал там, должно быть.
– Побывал где?
– У Завесы Ласкаля. – Голос Хоури вторично хлестнул Силвеста, как порыв штормового ветра с дождем. – Мы проверили хронологию, все сходится. Возможно, попав на корабль, паразит не оставил вас, а просто разделился пополам. Одна часть нашла себе отличное убежище в ЦАПе, а другая по-прежнему живет в вашей голове.
Силвест встал и дал знак жене сделать то же самое.
– Не желаю больше слушать эту чушь!
– Думаю, придется еще потерпеть, – усмехнулась Хоури. – Ведь мы не успели рассказать вам ни о Мадемуазели, ни о том, чего она от меня потребовала.
Силвест посмотрел на нее в упор, постоял, как бы решая, уходить или оставаться, причем на его лице отражалось отвращение. По прошествии минуты или двух он вернулся на свое место.
Глава двадцать пятая
Цербер-Гадес, Дельта Павлина, гелиопауза, год 2566-й– Сожалею, –