Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А откуда тебе известно, какие у нее резервы выдержки и храбрости?
– Я наблюдал за ней. Она не из храбрых.
– Не твой тип, Харви?
– Ты можешь шутить, сколько угодно, Нилс. Но я следил за ней целый день.
– То есть твое мнение – результат наблюдений?
– Да.
– Так почему ты об этом не сказал чистильщикам?
– Я сказал.
– Какие действия ты бы предпринял в данных обстоятельствах?
– Ты действительно хочешь знать?
– Не хотел бы – не спрашивал.
– Я думаю, что женщина пошла на северо-запад, прямо через пасущиеся стада. Уверен, животных она не боится. В ней есть нечто… – Старина Харви облизнул губы и продолжил:
– Если это так, то ничто не помешает ей пройти сквозь их стадо. И их запах смешается с ее запахом. Вот и прикрытие.
– Остальные на командном пункте согласились с тобой?
– Они говорят, эти животные – на свободном выгуле, а потому они сами должны испугаться ее запаха. А мы бы это заметили.
– Как ты ответил?
– Корова может испугаться, когда почувствует твой страх. Это мы знаем по собственному опыту. Но если она не напугана и движется достаточно мягко…
– А почему чистильщики не хотят «прочесать» стада?
– Возникнут сложности. Кое-кто из них может выйти из-под контроля и убить нескольких животных. И у нас будут проблемы с местными – подобное уже случалось.
– Но ты мне так и не сказал, что бы сделал ты?
– Я бы послал тех, кто имел дело с Внешним миром, кто там жил. Во время зачисток мы эффективнее контролируем охотничий импульс.
Хеллстром кивнул и произнес:
– Если женщина неподалеку от нас, у нее нет ни малейшего шанса ускользнуть. Но если она среди коров…
– Ты понимаешь, о чем я говорю, – сказал Старина Харви.
– Удивительно то, что другие не понимают, – усмехнулся Хеллстром и, помолчав, спросил: – Ты возглавишь розыскную группу?
– Да. Обрати внимание – ты не называешь это зачисткой.
– Назову, как только вы доставите сюда то, за чем отправитесь.
– Доставим живьем?
– Если постараетесь. Со второго толку пока маловато.
– Я тоже слышал. Я находился внизу, когда они начали его допрашивать. Но такое мне трудно переносить – я слишком долго жил во Внешнем мире.
– Мне тоже. Все это лучше оставлять молодым. У них нет даже представления о милосердии.
– Наверняка есть и другие способы, – вздохнул Старина Харви. – Но я лучше займусь… розыском.
– Выбери себе команду и отправляйся.
Хеллстром проследил, как Старина Харви отошел от стены и направился к стоявшей около мониторов молодежи. Да, молодежь, в массе своей, уже не та, хотя есть и исключения! В целом только старики обладали необходимыми Термитнику качествами, и пока они живут, то поддерживают среди его населения нужный баланс. То, что сейчас происходит, свидетельствует о ценности стариков. Харви отлично знает, что надо делать и какие у этого могут быть последствия. А молодые? Никто из них не рискнет отправиться в ночную экспедицию, а потому они говорят, будто в этом нет никакой необходимости.
Некоторые молодые ученики обоего пола и средних лет охранники слышали разговор Хеллстрома и Старины Харви, а потому вызвались отправиться на поиски женщины из Внешнего мира.
Харви отобрал нескольких из них и быстро проинструктировал. В команду он включил и Сальдо, назначив его своим заместителем. Это было правильно. Сальдо питал искреннее уважение к наставнику, и было удивительно, что сверстники не разделяют его чувств и не поддерживают. Сальдо сам об этом сказал перед выходом, обращаясь к молодежи:
– Я знал о том, что Старина Харви прав. Но вы бы мне все равно не поверили!
Да, Сальдо был на стороне учителя, однако остальные не торопились согласиться с ним. Сам же Харви, продемонстрировав такт и умения истинного педагога, поправил ученика:
– Ты бы мог высказать собственные аргументы, не прикрываясь мною.
Вскоре группа спешно покинула командный пункт.
Хеллстром улыбнулся. Все-таки молодежь совсем не так плоха. Ей нужно лишь подать хороший пример. «Уверенность и спокойствие приходят с возрастом», – говорила праматерь Трова. Молодость, как она считала, смягчающее обстоятельство, его нужно обязательно принимать в расчет. Но молодость проходит…
Слова Нилса Хеллстрома
Из миллиардов живых существ, населяющих Землю, один лишь человек размышляет о своем существовании. И вопросы, которые он себе задает, заставляют его мучиться и страдать, поскольку он неспособен, в отличие от насекомых, принять как данность факт, что цель жизни – сама жизнь.
С самого начала Тимиене Гринелли не по душе пришлось это задание. Против работы на пару с Карлосом она не возражала (они не раз уже объединяли свои усилия); она не хотела оставаться с ним один на один в свободное время. Карлос был чрезвычайно хорош собой в молодости, а теперь никак не мог привыкнуть к тому, что становится для женщин все менее привлекательным.
Тимиена чувствовала, что интрижка за пределами службы обернется для нее постоянной головной болью. Понимая, что она не удовлетворяет стандартам роковой женщины, тем не менее, Тимиена по опыту знала о своем магнетизме. У нее было длинное лицо, которое можно было бы назвать некрасивым, если бы не сияющая в огромных, тревожно-зеленых глазах индивидуальность. Тело у Тимиены было стройным и сильным, кожа бледной, а во всем ее облике сквозила неотразимая чувственность, восхищавшая многих мужчин, включая Карлоса. Рыжеватые волосы она скрывала под тесноватыми шапочками или беретами.
Тимиена было именем славянским и означало оно «тайна». Имя полностью соответствовало личности. Тимиена вела себя сдержанно и с достоинством.
Опасность она почувствовала сразу, как только Мерривейл сообщил, что на дело они идут вдвоем. Ей не понравилось то, что она прочитала в докладе Портера, а также в документах, что были собраны под названием «Файл Хеллстрома». Слишком большая часть информации, представленной здесь, была получена из вторых и третьих рук или же являлась полуофициальной. Все это напоминало самодеятельность. А недостаток профессионализма в их бизнесе часто чреват смертью.
– Только двое? – возразила она. – А как насчет местной полиции? Можно же подать заявление о пропаже человека.
– Шеф этого не хочет, – ответил Мерривейл.
– Он что, прямо так и сказал?
Лицо Мерривейла потемнело, так бывало всегда, когда подчиненные намекали на его склонность давать личную интерпретацию распоряжениям начальства.
– Он выразился более чем определенно, – с нажимом произнес он. – Дело нужно вести с предельной осторожностью!