litbaza книги онлайнРазная литератураИстория и культура индийского храма. Книга II. Жизнь храма - Елена Михайловна Андреева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 166
Перейти на страницу:

32

Институт девадаси в Индии официально запрещен, а выступление этих танцовщиц считается уголовно наказуемым и карается по закону.

33

Агамы считаются такими же священными текстами, как и Веды. Говорят, что Веды произошли от четырех лиц Брахмы, а Агамы – от пяти лиц Парамешвары.

34

На русском языке данный термин может передаваться как самскара или как санскара. В книге Р. Б. Пандея «Древнеиндийские домашние обряды» дается следующее определение: санскары – индийские домашние обряды, совершаемые в определенные периоды жизни человека и подготавливающие его («очищающие») к совершению следующего обряда, праздники жизненного цикла (иногда также общее обозначение ритуальных действий, жертвоприношений и подготовительных действий перед жертвоприношением). Подробнее см.: Пандей Р. Б. Древнеиндийские домашние обряды (обычаи). М.: Высш. школа, 1982, с. 317.

35

Автор не ставит своей целью подробное рассмотрение всех упачар, всех деталей пуджи, но лишь старается обратить внимание читателя на некоторые нюансы, которые, по мнению автора, могут способствовать лучшему пониманию такого явления, как богослужение в индуистском храме.

36

Это слово буквально означает «ценный» и относится к воде, которую подносят высокостатусным гостям.

37

Кстати, Якоб Хаафнер на рубеже XVIII–XIX веков тоже сообщал, что девадаси исполняли песни-благословения – мангаламы (Bor, 2007: 50).

38

С этим храмом связана одна интересная история. Как гласит легенда, гнев богини, супруги Шивы, оказывал разрушительное воздействие на природу и людей, отчего происходили засухи и болезни. Поэтому Шанкара (философ) решил подарить ей серьги с особой янтрой, в которой была заключена сила Шивы, и создал образ ее любимого Ганеши, который богиня видела и поэтому пребывала в хорошем настроении (Younger, 2002: 63).

39

Есть здесь и платные услуги. Согласно прейскуранту, простая абхишека Шиве-Брихадишваре стоит 2500 рупий, а его супруге, богине Бриханнаяки, – 1500 рупий. Абхишека особая подороже. Видимо, из-за большего количества необходимых ингредиентов. Для Брихадишвары она стоит целых 5000 рупий, а для Бриханнаяки в два раза дешевле – 2500 рупий. Ритуальное омовение для их детей – для Вигхнешвары и Субрахманьи – стоит всего по 750 рупий. Числится в перечне услуг и омовение для богини Варахи Амман, чье святилище располагается на территории храма. Оно стоит 1500 рупий. Но самая дорогая абхишека для бычка Нандикешвары – целых 6500 рупий, и включает помимо омовения еще дополнительные ритуалы (прадошам). Источник: https://tripnetra.com/blog/brihadeeswarar-temple

40

Например, поскольку изображение Джаганнатхи, находящееся в храме Пури, сделано из дерева, то омывают его изображение в зеркале.

41

Полное название сборника Nālāyirat tivviyap pirapantam, а слово nālāyiram указывает на количество стихов – четыре тысячи. Сборник, состоящий из стихов двенадцати альваров, посвящен различным аспектам Вишну и был составлен Натхамуни в IX–X веках. Именно тогда он и приобрел нынешний вид. Далее в абзаце называются произведения, входящие в состав Nālāyiram.

42

Tēvāram – сборник гимнов, принадлежащих трем наянарам – Самбандару, Аппару и Сундарару (VII–VIII вв.); является частью более крупного сборника Tirumuṟai и составляет его первые семь частей.

Tiruvācakam – собрание гимнов бхакта-шиваита Маниккавасахара (IX век); восьмая часть сборника Tirumuṟai.

Tiruvicaippā и Tiruppallāṇṭu – девятая часть сборника Tirumuṟai, в которой собраны стихи девяти разных поэтов-наянаров (IX в.): Карувурдевара, Тирумалихейдевара, Сенданара и др.

Periya purāṇam Секкижара (XII в.) представляет собой агиографическое произведение, в котором описывается жизнь 63 наянаров – шиваитских святых.

43

Сайва Еллаппа Навалар (Caivayellappa Nāvalar) – тамильский поэт, живший в XVI веке; является автором многих произведений, написанных на мифологические темы, где использовались пуранические сюжеты, а также нескольких прабандх.

44

В зависимости от традиции панчамрита может включать различные ингредиенты. У Г. Сарасвати в состав панчамриты входит подорожник (plantain), топленое масло – гхи, сахар, мед и кокос (Saraswathi, 2000: 19).

45

Как гласит предание, именно в этом храме родители Шанкары молились, чтобы Шива удовлетворил их желание стать родителями и послал им сына (см. Temple Rituals. Shri Shankaracharya Swamigal of Kanchi Kamakoti Peeta // Temple India. Vivekananda Kendra Patrika. P. 19).

46

М. С. Рамеш, разделяя это слово на приставку ut и основу savaḥ, интерпретирует его как «выход за пределы океана страданий» (Ramesh, 2000: 62).

47

Когда анкурарпана совершается в начале строительства, то успешное прорастание семян символизирует «рост» храма из «семени всего сущего». Также анкурарпана проводится перед посвящением, свадьбой, к определенным праздникам, при входе в новый дом и т. д.

48

Биджа-мантра vaṃ относится к свадхиштхана-чакре и связана с элементом воды.

49

Источник: https://www.wisdomlib.org/definition/ankurarpana

50

У Н. Р. Муругавеля Charidram значится как семидневный праздник, но это, скорее всего, ошибка. Возможно, здесь имеется в виду семнадцатидневный праздник. Можно также предположить, что в этом списке должен быть восемнадцатидневный или девятнадцатидневный праздник. К сожалению, автор не указал источник, которым воспользовался, и не назвал текст, где содержится данная классификация, поэтому проверить и уточнить продолжительность праздника категории Charidram на данный момент не представляется возможным.

51

Согласно С.Керсенбом-Стори, «Śrīpraśnasaṃhitā» (гл. XXX, 9) говорит о трех типах богослужений: нитйотсава (nityotsava) – ежедневное богослужение, наймиттикотсава (naimittikotsava) – праздничное и камйотсава (kamyotsava) – праздничное по желанию (Kersenboom-Story, 1987: 107).

52

Этот праздник также известен как Tiruvāymozhi Tirunāḷ и Tirumozhi Tirunāḷ.

53

Это представление значится в одном манускрипте, в списке номеров, которые когда-то исполняли девадаси. Этот манускрипт некогда принадлежал Суббуратнамме, бабушке девадаси по имени Ранганаяки, с которой беседовала С. Керсенбом-Стори. См.: Kersenboom-Story, Saskia C. Nityasumangali. Devadasi Tradition in South India. Motilal Banarsidass, Delhi, 1987; Kersenboom, Saskia C. The Traditional Repertoire of the Tirut-tani Temple Dancers // Roles and Rituals for Hindu Women. Edited by Julia Leslie. Delhi, Motilal Banarsidass Publishers PVT. LTD. 1992.

54

Когда западные ученые приступили к серьезному изучению Индии и индуизма, они сделали ставку на религиозные тексты. Однако вскоре выяснилось, что санскритская литература освещает лишь малую

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 166
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?