Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты с пяти лет не можешь оставить свою жизнь без контроля. И, отдавая все силы служению империи, можешь упустить самое главное, — мудро заметила девушка.
И от нее повеяло таким искренним сочувствием, участием и беспокойством, что даже стало неловко.
— Сейчас самое главное — судьба империи, — поднялась и подошла к окну, чтобы скрыть охватившее меня замешательство.
— Но все же помни о том, что я сказала.
— Буду помнить, — тихо ответила, глядя в темноту сада. — Буду.
А император… Не в самом деле, не потянет же он меня силой в постель. Думаю, если стану сохранять хладнокровие, равнодушие и вежливую отстраненность, мужчина увидит отсутствие интереса и оставит меня в покое.
А перед завтраком нам принесли приглашение. Леди Камия Грейден решила устроить пикник в парке и выражала надежду, что Ее Высочество окажет честь сему мероприятию.
— Я бы, наверное, не пошла, — сказала Алессандра, пока я вертела в руках карточку. — Всегда можно придумать какое-нибудь срочное или сложное дело. Но если ты считаешь, что нам лучше сходить…
— Сходить или не сходить… — пробормотала задумчиво. — Конечно, не хочется лишний раз оказываться в этом змеином гнезде. Но это хороший шанс рассмотреть тех, на кого вчера не хватило времени.
— Значит, пойдем. Ох, и обрадуется же леди Грейден.
Пикник проходил в дальней части сада. На большой поляне были устроены навесы от солнца, расставлены столики с закусками и играми. Молодые аристократы, среди которых я увидела и саму Грейден, и дочек военного министра, и вездесущего Элирона, болтали, развлекались, наслаждались теплым осенним солнцем.
— Нет, здесь слишком ярко светит, — донесся до нас чей-то визгливый голос. — Туда поставь, бестолочь.
Я обернулась и увидела незнакомую мне леди, которая командовала молодым слугой. Тощая, даже какая-то высушенная, с пигментами пятнами, которые пытались замазать толстым слоем пудры, и в дорогом, но безвкусном платье, она недовольно морщила нос и изводила несчастного парня.
— А здесь мне будет холодно, — заявляла дама, заставляя его в очередной раз переставлять кресло.
Слуга, надо сказать, относился к капризам этой леди с каким-то философским спокойствием. Переставлял мебель, поправлял шаль на костлявых плечах, убирал из-под женских ног листья, которые уже успели упасть с деревьев. Хотя кто-то менее сдержанный уже давно бы придушил эту истеричку и был бы прав.
— И холодного сока мне принеси. Пошевеливайся, кретин.
— Боги, кто это? — изумленно спросила я у принцессы.
— Леди Грета Исс-Одоли, — шепотом просветила меня та. — Склочная, невоспитанная хамка. Вдова. Говорят, мужа она довела до могилы своими истериками и ревностью. И что она здесь забыла?
— Мужа себе ищет, — пробормотала я, отмечая, с какой жадностью вышеупомянутая леди рассматривает собравшихся на пикник лордов.
— О боги, спасите несчастного, — в притворном ужасе округлила глаза Алессандра.
Выбрав себе столик, мы сели и отдали должное прохладным морсам и маленьким, на один укус, канапе. Но скоро наша компания пополнилась.
— Леди Алессандра, — высокая статная блондинка, в которой я узнала старшую дочь генерала, радостно улыбнулась и присела в немного небрежном реверансе.
— Рамина, — принцесса ответила искренней улыбкой и кивком пригласила ее присоединиться к нам. — Не ожидала вас здесь увидеть. Вы ведь не жалуете такие мероприятия.
— Папа поручил присмотреть за мелочью, — девушка хитро покосилась на младших сестер. — А то мало ли, кто-то захочет обидеть.
— Я бы посмотрела на этого бедолагу, — хихикнула принцесса.
Из досье я знала, что все девочки Исс-Эмолен, даже хрупкая шестнадцатилетняя Ливия, были подающими надежды боевыми магами и запросто могли отделать того, кто рискнул бы их разгневать. Так что леди Рамина скорее защищала не сестер от светского общества, а это самое общество от них самих.
— И я бы посмотрела, — ответила улыбкой девушка. — А то так ску-у-учно. Одни кислые мины. Не то, что у нас в академии.
— Учебный год ведь уже начался.
— Да. Но тот факт, что мы все учимся в столице, позволяет папочке тягать нас по разным приемам. Мол, чтобы узнали врага… ой, то есть, местную общественность в лицо.
Девушки рассмеялись, а лениво осмотрела взглядом собравшихся. Неожиданно взгляд зацепился за молодого мужчину, который небрежно развалился в кресле под старой липой. Так вот ты какой, Дарий Эль-Мора.
Лорд был очень хорош собой. С черными волосами и ярко-зелеными глазами, он был красив той самой притягательной, даже порочной красотой, которая заставляла женщин слетаться как мух на мед. А его эмоции… Сколько в них холодного презрения, цинизма и надменности. Да уж, такое ощущение, будто Дарий ненавидит все и всех вокруг.
Неожиданно лорд повернул голову и посмотрел прямо мне в глаза. В болоте равнодушия мелькнул огонек оценивающего интереса. Мужчина медленно, не скрываясь, прошелся взглядом по мне, потом прохладно улыбнулся и отвернулся, продолжая бессмысленно смотреть в никуда.
Очень неприятный тип. Если бы нужно было выбирать подозреваемого на роль злодея, выбрала бы его. Но пусть этим занимается Рид. Мое дело — только докладывать и охранять.
Но что-то нехорошее все же зацепило меня в молодом лорде. Чутье заставляло то и дело посматривать в сторону Эль-Мора, и когда тот поднялся и, отмахнувшись от подошедшей к нему Камии Грейден, не спеша направился куда-то в заросли жасмина, мне захотелось проследить за ним.
Извинившись перед принцессой, я поднялась и так же неторопливо направилась следом, беззаботно разглядывая садовые растения.
Лорд шел спокойно, не торопясь ни с кем встречаться и общаться. Но, чем дальше он отходил от отдыхавших, тем более непонятными становились его эмоции. Из-под толстого слоя презрения к окружающим проклюнулась какая-то странная усталость, потом показались горьковатые нотки тоски и злости. И как он не сошел с ума от такого количества негатива? О чем говорит этот… надрыв, вот правильное слово, которым можно было охарактеризовать Дария. Надо бы познакомиться с ним поближе.
Еще раз прислушалась, а потом решительно зашагала в сторону мужчины. И вышла прямо к берегу небольшого пруда, возле которого тот стоял, задумчиво глядя в воду.
— Ох, простите, — разыграла я смущение. — Я вам помешала?
— Фрейлина Ее Высочества, — поднимая взгляд, протянул Дарий, и в его устах это почему-то прозвучало как оскорбление. — Заблудились?
— Просто гуляла, — пожала я плечами. — Это место отлично подходит для прогулок.
— Гуляли, — повторил мужчина едко и сделал шаг мне навстречу. — Всего лишь?
— Вы на что-то намекаете? — осведомилась прохладно.