Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты же сам слышал, — настаивал Джек.
— Идем, идем, — слегка подтолкнул его Эмори. — Думаю, это какое-то эхо.
Они двинулись дальше по коридору
— Куда мы идем? — спросил Джек.
И прежде чем Эмори успел ответить, они услышал и смех.
Тихий. Приглушенный. Откуда-то издалека. У Джека слова будто застряли в горле.
— Ты слышал? — еле выдавил он. Эмори кивнул с расширенными глазами.
«Он боится, — подумал Джек. — Он в самом деле боится».
И снова взрыв высокого тихого смеха. — Это, наверное, с улицы, — пробормотал Эмори. — Ребята из массовки.
Но они сидят с другой стороны здания, — возразил Джек.
Эмори потер подбородок. Они снова повернули и пошли по другому длинному коридору.
— В этом здании никого нет, — попытался убедить себя и Джека Эмори. — Смех доносится откуда-то снаружи, понимаешь! В этих старых зданиях звуки распространяются очень странно.
— Наверное, ты прав.
Они пошли быстрее, будто стараясь спастись от преследования.
Я ищу школьную столярную мастерскую, — сказал Эмори. — Мы могли бы снять там по-настоящему страшный эпизод…
И туг же их настиг новый взрыв смеха, эхом прокатившийся по коридору
Джек уловил какие-то детские голоса. И снова смех.
— Эмори, мне кажется, смеются вон в том классе! — воскликнул он.
И увидел, что Эмори замер в нерешительности.
«Да он боится! — понял Джек. — И не хочет по] казать этого мне».
Снова взрыв смеха.
Джек прошел вслед за отцом к двери класс И опять услышал там голоса.
Эмори глубоко вздохнул и толкнул классн дверь.
Они оба заглянули внутрь. Темно. Перевернутые парты. На столе учите, опрокинутая корзина для мусора. И никого. Никого.
— Но мы только что слышали их, — проборм тал Эмори.
Новый пронзительный взрьвз смеха из соседн| го класса заставил Джека и Эмори броситься звук. Эмори был первым. Он распахнул дверь.
Тишина.
И снова никого.
— Я не могу в это поверить! — вскричал Эмори. — Что происходит? Кто все это делает?
Джек схватил отца за рукав.
— Эмори, но ты же обещал мне… Ты обещал мне, что больше не будешь испытывать меня, не будешь меня пугать.
— Но это не я, — совсем растерянно произнес Эмори. — Я ничего этого не делал!
Кошмарный Джонни стоял в столярной мастерской, опираясь на станок с электрической пилой. Вокруг него суетились люди из съемочной группы, регулируя звук, устанавливая освещение и расставляя по местам оборудование. У входа в мастерскую столпились Джек, Челси, Грегори и еще несколько ребят из массовки. Эмори очень важно снять этот эпизод, — сказал Джек. — Он здорово расстроен из-за того, что потерял столько времени.
Просто не верится, что я буду сниматься в одном эпизоде с Кошмарным Джонни, — сказала
Минди, прижимая руки к щекам. — Смотрите! Вот он стоит не двигаясь, а уже страшно!
Она хотела что-то добавить. Но в дверях уже появился Эмори со своим блокнотом. Он обвел глазами комнату и отвел Джека в сторону.
— Джек, сделай мне одолжение, — шепнул он. — Не говори никому о том, что случилось. Я имею в виду о том смехе и детях-невидимках. Нам не надо никого пугать, верно?
— Верно, — согласился Джек. — Не беспокойся, Эмори, я никому не скажу ни слова.
Эмори с благодарностью кивнул. А потом громко обратился к массовке:
— Все готовы?
Рядом с ним появилась Шейла.
— Все помнят, когда надо войти? — спросил, она. — Как только Кошмарный Джонни включи электрическую пилу, вы четверо входите в мастерскую.
— Сначала вы не замечаете его, — добавил Эмори. — И не смотрите на него. В камеру тоже смотреть не надо.
Эмори перекинулся несколькими словами с оператором. Потом отдал распоряжение начиная съемку
Все члены съемочной группы заняли свои места. Шейла потребовала тишины.
Джек стоял рядом с отцом, а Минди, Грегори другие ребята остались стоять возле двери.
— Ну что, Джонни, — скомандовал Эмори. Теперь дело за тобой. Сначала ты смеешься, запрокинув назад голову. Потом обеими руками поворачиваешь выключатель электрической пилы. Кошмарный Джонни ничего не ответил.
— Готов? — спросил Эмори. Джонни не шевельнулся.
— Джонни… — уже раздражаясь, выкрикнул Эмори. — Да что с тобой?
Никакого ответа. Кошмарный Джонни оставался неподвижным.
— Да что здесь происходит? — в бешенстве воскликнул Эмори.
Он проскочил мимо двух звукооператором подбежав к Кошмарному Джонни, схватил его руку Крючковатые когти с пальцев Джонни посыпались на пол.
Эмори потряс Кошмарного Джонни за плечо. Плащ вампира упал на пол. Под ним была пустота.
Да, там ничего не было. Под костюмом вампира была пустота. В трясущихся руках Эмори осталась только резиновая маска.
— Как же… как же он стоял здесь, если внутри Ничего не было? — выдохнул Джек. В комнате, перебивая друг друга, все разом закричали.
Эмори с искаженным лицом уставился на маску. Потом кинулся к Шейле: Кто-нибудь видел сегодня Реда? Кто помогал ему одеваться? Кто делал грим?
— Я… я не видел его все утро, — сказал оператор. — Мы все думали, что он уже одет и в костюме. Шейла подтвердила его слова. Эмори нервно хохотнул и бросил маску на пол. — Люди не могут вот так исчезать, — мрачно усмехнулся он.
Видя, что отца буквально колотит, Джек подбежал к нему.
— Эмори, давай уедем из этой школы, — попросил Джек. — Эта школа в самом деле полна привидений. Другого объяснения не может быть.
Эмори ненавидящим взглядом смотрел на него, по лицу у него текли крупные капли пота.
— Уедем отсюда, пожалуйста, — умолял Джек, потянув Эмори за рукав. — А то еще случится что-нибудь похуже!
Эмори покачал головой.
— Ни за что, — прогремел он. — Я Король Ужасов! И никому не позволю выжить меня со съемочной площадки! — И тихо шепнул Джеку: — Никто не должен заметить, что я испугался.
— Эмори, ну пожалуйста! — умолял отца Джек но Эмори уже повернулся к съемочной группе громко скомандовал:
— Сегодня снимаем заключительный эпизод классе. И ничего плохого не может случиться!
— Мой отец не хочет уезжать, — сказал Джек Минди после ланча.