Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то Эсмеральду расстроил уход Перлы. Она стояла, обдумывая картину, свидетелем которой только что стала, пытаясь разобраться в своих чувствах. В ее клатче зазвонил телефон. Эсмеральда грустно улыбнулась шквалу сообщений от матери и тетушек. В начале вечера она отправила селфи в зеленом платье. Их ответы варьировались от смайликов с фейерверками до «Белиссимо!», «Эрмоса!» и прочих сентенций, обозначающих на испанском «красивая». Сообщения — хорошее напоминание, что недалеко отсюда ее ждут люди, которые любят ее. Люди, которые поддерживали ее и никогда не оставили бы плакать в одиночестве в углу, не говорили бы прилюдно гневные слова.
Очень громкий голос раздался рядом:
— Так, так, так! Вот, значит, он — маленький грязный секрет моего отца. Тебе не надоело притворяться, что твое место здесь?
Эсмеральда обернулась на голос. Увидела брата. Оникс нетвердой походкой приближался к ней, все взгляды обратились к ним. Ее лицо вспыхнуло от смущения, захотелось спрятаться. Она ненавидела быть в центре внимания. Правда, если Оникс думает, что может смутить ее, он ошибается.
— Рада тебя видеть, Оникс. Тебе пришлось выкроить немного времени из своего плотного графика охоты за знаменитостями, чтобы прийти сюда сегодня вечером? — Она, конечно, редкостная сука, но ей все равно. — Я надеюсь, тебе понравилась бесплатная выпивка.
Судя по невнятной речи, Оникс переусердствовал, наслаждаясь баром.
— Ты никогда не будешь генеральным директором «Самбрано». Моя мать позаботится об этом. — Рот брата искривился в уродливой усмешке, он смотрел на Эсмеральду с неприкрытым отвращением.
Брат действительно ненавидел ее, хотя это и не новость. Оникс был всего на пару лет младше, но даже в детстве не выносил ее. Похоже, с тех пор его чувства только усилились. Эсмеральда ожидала соперничества, но ненависть ранила больше. Осознавать, что кровная родня презирает ее, почти ничего о ней не зная, очень неприятно, больно. Однако будь она проклята, если позволит кому-нибудь увидеть это!
— Извини, брат, что напоминаю, но студия «Самбрано» и моя тоже. Так хотел наш отец. Теперь у нас с тобой равные доли. — Она подняла бокал, словно произносила тост за счастливую новость, хотя желудок, казалось, грозился подползти к горлу. — В общем, привыкай видеть меня рядом.
Эсмеральда избегала смотреть по сторонам, не желая замечать неодобрительные лица. Сейчас нужно сосредоточиться на разговоре.
— Тебе здесь не место. Ты не его настоящая дочь, — выплюнул брат, подходя ближе, однако, прежде чем смог сделать еще шаг, Родриго так сильно дернул его за руки, что даже оторвал от земли.
— Даже не думай об этом, — яростно прошептал он, вытаскивая Оникса из комнаты, как тряпичную куклу.
Тот пытался вырваться из хватки Родриго, но это было бессмысленно. Невысокий и худощавый, он определенно не мог сравниться с почти двумя метрами крепких мышц.
— Отпусти меня, — бушевал он, когда Родриго, держа его в охапку, направился к выходу.
Эсмеральда шла следом. В комнате воцарилась тишина, если не считать яростных протестов Оникса и стука ее туфель на шпильках. Все в комнате застыли в восхищении, наблюдая за разворачивающейся драмой.
Эсмеральда понимала, что этот поступок для Родриго не характерен. Он ненавидел беспорядок, а здесь бросился в драку. Лучше бы углубляться в причины его поступка.
Краем глаза Эсмеральда заметила, как за происходящим наблюдает Перла. На секунду она задумалась, присоединится ли Кармелина к этому цирку, но Родриго двигался быстро и вскоре уже вытолкнул Оникса в дверь, ведущую в маленькую нишу, прислонив к ближайшей стене.
— Родриго, отпусти его! — взмолилась Эсмеральда с безопасного расстояния, понимая, что лучше не вставать между двумя мужчинами.
Но это было равносильно разговору со стеной. Родриго полностью проигнорировал ее и продолжал дышать в лицо Ониксу.
— Ты что, с ума сошел, Оникс?
— Убери от меня свои руки, — завизжал Оникс, яростно отбиваясь от крепкой хватки Родриго. Впрочем, безрезультатно.
Оникс огляделся, будто искал кого-то, кто мог бы ему помочь. Наконец, его взгляд остановился на Эсмеральде, и его лицо вновь скривилось в знакомой злобной гримасе.
— О, я все понял. Вы объединились, — рассмеялся он. — Запомни, милая, ты запрягла свою лошадку не в ту повозку. Этот мужчина — хладнокровный ублюдок. Заботится только о себе. Если ты на него рассчитываешь, то нам определенно не о чем беспокоиться. — Оникс скривил рот в довольной улыбке.
— Я думаю, ты просто недолюбливаешь людей, которые зарабатывают честным трудом. А, младший брат?
Эсмеральда понимала, что не стоит вмешиваться в их разговор, но ее возмутило, как Оникс отзывается о ее бывшем любовнике, учитывая то, сколько Родриго сделал для поддержания компании отца. Родриго бросил на нее удивленный взгляд, снова сосредоточив внимание на Ониксе. Однако пьяному парню не достало ума заткнуться. Он не унимался:
— Ты ничего не знаешь обо мне, внебрачное отродье. О любом из нас. Ты не часть этой семьи.
Уродливая усмешка слетела с лица Оникса, когда Родриго хорошенько его встряхнул, сильнее прижимая к стене.
— Не разговаривай с ней так. Ты маленький засранец и не заслуживаешь даже того, чтобы лизать ее сапоги.
Оникс побледнел. Даже Эсмеральда уловила холодную угрозу в голосе Родриго. А уж если он потеряет самообладание, Оникс позаботится, чтобы все обвинили в этом Эсмеральду. Удерживая спокойное выражение лица, она подошла к мужчинам почти вплотную.
— Родриго, пожалуйста, остановись. — Она, насколько смогла, попыталась придать голосу непринужденности. — Он этого не стоит. И ему нечего терять. А нам — есть.
Слова достигли цели. Через мгновение Родриго отступил и ослабил хватку. Однако Оникс по-прежнему не унимался:
— Если ты спишь с ним, то уже проиграла. Он продаст тебя в любую минуту, чтобы остаться на вершине.
— Ты напрашиваешься, Оникс, — зарычал Родриго. — Как же меня достала ваша семейная драма!
Семейная драма? Он имеет в виду не только Оникса с матерью, но и Эсмеральду?