Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленькие ручки обняли ее и накрыли груди. Ева развернулась и увидела Лэйлу. Лицо девушки было покрыто уже не только кровью, с ее лба и подбородка капала сперма Марселя. Девушка улыбнулась, и снова Ева облизала ее, втягивая детей, которые никогда уже не будут рождены, глубоко в рот – смакующая, глотающая, проклятая.
3. Ибо они будут убиты
Букер мог бы убить этого мелкого пиздюка.
Тод стоял упершись руками в бедра, задрав голову и глядя в потолок.
- Ага. Лучше всего чистить с обеих сторон.
Вентиляция в местах воздуховодов, былa черной от пыли. Букер не мог вспомнить, что их в принципе прочищали в лучшие годы, с момента открытия этого места. Но, по всей видимости, пришло время этим заняться, и этим придется заниматься ему - вполне соответствующая работа, для сотрудника, который в иерархии стоит вторым после управляющего всего магазина.
- Придется открутить винты, чтобы иметь доступ к обеим сторонам, - cказал Букер. - Не знаю, смогу ли я дотянуться до них, даже с помощью лестницы. Швабра, по крайней мере, достаточно длинная, чтобы вытереть там внутри.
Тод засиял свои лицом стервятника – нос крючком, рот сжат. Он редко бывал разумен, а когда и бывал, то только потому, что это совпадало с его потребностями. Но, в этом магазине никакие идеи не были хорошими идеями, если только Тод не пришел к ним сам.
- Если можешь открутить винты, тогда и прочистить там можешь, - проговорил босс. – А я хочу, чтобы мой магазин был чистым. Разберись.
Управляющий направился прочь, повернувшись спиной к Букеру. Тот наблюдал, как Тод направился к пекарне, чтобы дать указания Миле на ночь. Но Букер знал, насколько грязным стариканом был Тод. Он общался с Милой, чтобы просто краем глаза заглянуть в ее разрез на груди. Она вспотела, пока передвигала ящики и расстегнула верхние две пуговицы на своей рубашке. Когда она наклонялась, чтобы взять ящик, даже Букера восхищал вид. Но сейчас он был слишком взбешен, чтобы восхищаться роскошными дойками молодой пекарши.
Каждый раз, когда Тод говорил: "Разберись", Букер хотел вдолбить зубы старика ему в глотку, особенно, когда Тод чертовски хорошо понимал, что они испытывают нехватку персонала, чтобы исполнить какую бы то ни было задачу, на исполнении которой он настаивал.
Он уже был и так взбешен на Тода. Идея с выходом в ночь воняла дерьмом, но пока он говорил о том, что планирует всем руководить в эту ночь, теперь, когда ночь наступила, он придумал дерьмовое оправдание, чтобы уйти отсюда, утверждая, что утром прибудет директор. Следовательно, Тод должен прийти сюда пораньше на тот случай, если появится директор, так что ему нужно лечь пораньше, и он не может находиться в магазине допоздна. Это было оправдание, которое Тод использовал часто, чтобы уйти до закрытия магазина, даже не смотря на то, что эти проверки от региональных управляющих никогда не случались. Такие визиты были четко согласованы в расписании. Тот факт, что Тод верил, что Букер верит в ту же ложь снова и снова, попросту оскорблял Букера.
Менеджер по производству должен был взять ключи на завтрашнее утро и управлять магазином, пока Букер не придет позже в тот же день. И это был план, которому, как понимал Букер, Принц Тод следовать не будет. Да к черту все, - подумал Букер. - По крайней мере мне не придется выполнять его мелкие поручения всю ночь. Букер справился бы с этим за одну ночь лучше, если бы Тодд не заставлял всех переделывать все по-своему, просто чтобы он мог чувствовать свое превосходство. Может им даже удастся справиться со всем гораздо раньше, чем к шести чертовым часам утра. Эта работа и так довольно сильно сбила режим Букера, и без помощи этой дерьмовой ночной смены.
Недостаток сна, сильный стресс и босс-пиздюк развеяли всю страсть, с которой он когда-то заступал на эту должность. Самое худшее, что это засрало весь его прогресс в планировании свадьбы. Джамена ушла от него вот уже как два года, но он по-прежнему переворачивался в кровати в надежде почувствовать ее рядом. Он скучал по жене. Он переживал об упущенной возможности создать семью. Он скучал по многим вещам.
Направляясь в заднюю комнату, он заметил, как Фентон облокотившись на тележку ковырял в носу. Заметив Букера, он выпрямился и начал толкать тележку, полную ящиков с молоком, притворяясь, что он типа как работает. Букер пока спустил это на тормозах. Он не хотел вымещать зло, которое было направлено на Тода, на Фентона, даже если паренек явно был говном. Кайл из бакалеи вышел из холодильной камеры, где он организовывал запасы.
- Все ящики разложены, босс, - oн снял капюшон свитера.
- Хорошая работа, - Букер посмотрел на Фентона. - Почему бы тебе не поработать на том же выходе, что и Кайл, и не перенести пиво в холодильник. Проверь просрочку, убери продукты с полок и протри их, затем, этикетками вперед, расставь продукты обратно.
Молодые люди переглянулись с кислыми ухмылками. Букер знал, что Кайл и Фентон не особо ладят, но они здесь были для работы, а не дружбу налаживать. Кроме того, если с Фентоном кто-то был, Букер хотя бы имел гарантии, что Фентон будет занят, а не просто пропердеться пришел. Молодые люди отправились вдвоем, сохраняя расстояние между собой, в добрые семь футов, пока шли