Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, страх во мне будто отключился.
— У нас тут торг за то, что не имеет цены, — махнул рукой на труп сороконожки. — Голова в чью-то гостиную, кусок панциря детям и внукам, органы алхимикам. Репутация, инструменты влияния на кровную родню и вассалов, вклад в будущее и свою копилку. У… ВАС… тут гора ценных трофеев. Речь не о миллионах, а о миллиардах баксов. Если правильно помню, со времён ухода Комитета Силлы никто в мире не получал из аномалии настолько жирную и вкусную добычу.
Рэдклиф коротко кивнул.
— Рад, что хотя бы у тебя мозги работают, Довлатов. Алхимии, которую можно извлечь из трупа этой твари, хватит на то, чтобы в роду каждого из нас появилось по абсолюту [7]. Влияние на вассалов, на гвардию рода, на торговлю с гильдиями. Для любого уважающего себя патриарха это не просто гора плоти монстра-архимага, а инструмент влияния. Это МОЩНЫЙ! И крайне дорогой инструмент.
— Он вашим и останется, — пожав плечами, поворачиваюсь к мрачнеющей на глазах Хомячкович. — Наставница, вам ведь нужно изучить тело сороконожки, а не разобрать его на алхимические ингредиенты в личных целях?
Эмилия с грустью глянула на тело павшего монстра-архимага.
— Метаболизм, хроно-эффект, система питания и, что важнее, пищеварения. Что-то обязательно пострадает в процессе. Мы ничего не знаем о монстрах, обитающих в Грани. Как оно или они воспринимают время? Как ориентируется в нём, ища добычу? Изучив всё это… целиком, а не по догадкам и кусочкам, мы, возм-о-о-жно, сможем создать лаборатории с ускоренным течением времени внутри. Поверь на слово, Довлатов! Любая страна мира, любой правящий дом отдаст всё ради такой лаборатории. Исследование, обучение, выиграть время для тяжело- или смертельно больного пациента. Потенциал такого открытия куда важнее появления даже десятка новых архимагов [8].
«Газетчик» качнул головой.
— Так понятнее… Но жертвовать выгодой ради 'интересов мира’не в духе рода Кавендиш. Мы всегда берём от ситуации то, что можем взять.
Другими словами, нужно нечто равноценное трупу сороконожки.
Смотрю на Вудро Маршала, внёсшего едва ли не наибольший вклад в победу. Пусть это и не сказано вслух, но основной торг идёт с ним.
— Как насчёт шестого уровня телесных трансформаций?
— Плохая шутка, Довлатов, — геомант нахмурился. — Никто даже близко не подошёл…
Патриарх прищурился, перевёл взгляд с меня на двух целительниц.
— … но тебе я, пожалуй, поверю. Искажение телепортаций, предательство родни, сочувствие… врага, живой Оппенгеймер, запертый в хроно-аномалии. За последние три недели я увидел слишком много такого, что никак не могло существовать в моей картине мира.
Вудро сосредоточил взгляд на Лей Джо, сразу поняв, с кем в их паре стоит вести диалог.
— Полагаю, нам с вами, дамы, и впрямь есть что обсудить. Каковы реальные изменения шестого уровня трансформы? Говорите без прикрас. По одному из полученных в Гарварде образований я полевой медик. Пустой блеф от разговора по существу сразу отличу.
Наставница с укором глянула на меня. Козырь пришлось раскрыть слишком рано⁈
— Поговорим… Изменения от 23% до 27% по сравнению с базой, даваемой пятым уровнем телесной трансформы. Выносливость, сила и пиковая прочность мышечных волокон, восприятие и скорость реакции нервной системы. Усиливается все. Используется принцип глубинных измерений митохондрий в клетках. Для реализации шестого уровня нужен целитель в ранге архонта [6] и выше, — Лей Джо протянула Вудро руку. — Проще будет показать на деле. Стандартный тест на рукопожатие.
Наставница умолчала о не полностью изученном седьмом уровне телесных изменений. Все же один козырь она придержала при себе.
— Лей Джон, да? Я правильно расслышал ваше имя? — геомант усмехнулся, глядя на протянутую дамой руку. — Значит, пробуете разработку на себе. Вторая стадия клинических испытаний⁈
Геомант ответил на рукопожатие, и началась мало кому понятная схватка. Сжав зубы, архимаг [8] напряг все мышцы правого запястья. Пальцы, способные смять стальной рельс, сцепились на ладони Лей Джо. Слух уловил скрип кожи, сдавленное дыхание Вудро. Патриарх явно не скупился на силу, давя всем что есть.
Лей Джо коротко кивнула.
— Теперь я сама усилю хватку. Скажите, когда руке станет больно.
Секунда, вторая… третья, и раздался едва слышимый хруст костей. Целительница тут же выпустила ладонь Вудро из захвата.
— Невероятно! — геомант, улыбаясь, потряс травмированной рукой. — Мужики… эта боевая целительница, уделала меня всухую.
Рэдклиф, не мешкая, повернулся к своей группе сопровождения.
— Всё, что вы сейчас увидели и услышали, должно остаться в тайне!
Бойцы молча кивнули. Вудро Маршал сурово глянул на своё сопровождение и те тоже сразу закивали.
Лей Джо шумно выдохнула.
— Ученик… Довлатов поторопил события. Данные о разработке технологии шестого уровня телесных трансформаций будут обнародованы на следующей медицинской конференции в Гонконге. Это произойдет в лучшем случае через полтора месяца. Но я лучше откажусь от исследований этой сороконожки, чем передам кому-то права на наши исследования и эксклюзивные наработки. К тому же, саму методологию ещё надо адаптировать под одарённых другого типа.
Улыбнувшись киваю напрягшейся Лей Джо. Её опасения мне понятны.
— Всё верно, наставница. На эксклюзив никто