Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысли о детях, рожденных и еще не родившихся, роились в ее голове. Откуда-то взялась странная тоска, хотя повода к этому не возникало. Она думала о матерях, потерявших своих детей, о глупых случайностях, приносивших горе в семьи, о брошенных или забытых младенцах.
Анна выглянула в окно: мать срезала верхушки засохших цветов и стеблей, чтобы на следующий год их маленький садик мог снова радовать буйством красок. В доме в теплое время повсюду стояли живые цветы. Они создавали неповторимую атмосферу уюта, которую так любила девушка.
А еще уют создавали книги и кот Вереск. Котенком он появился на пороге их дома, заявив о себе пронзительным мяуканьем. Он кинулся Анне в руки, уткнулся в ее ладони холодным мокрым носом. Его шерстка была покрыта грязью, но после того как котенка вымыли в теплой мыльной воде, оказалось, что он дымчатого цвета.
С тех пор прошло несколько лет, и сейчас Вереск был полноправным хозяином дома, залезал, куда вздумается. Несмотря на внушительный вес, кот любил усесться повыше, наблюдая с довольным видом за тем, что происходит внизу.
Любил он лежать и на книжных полках, правда, места оставалось все меньше. Книги заполняли длинные ряды полок от потолка до пола.
Нужно было выбрать одну ради драгоценных минут покоя. Недолго думая, Анна подошла к стеллажу и извлекла оттуда книгу с готическими рассказами. Сейчас это было именно то, что ей нужно. Вереск, урча по своему обыкновению, наблюдал за действиями Анны, легонько помахивая хвостом.
Она уселась на крыльцо и открыла первую страницу. И хотя кофе был ароматный и вкусный, а книга – увлекательной, ее мысли неустанно возвращались к Деметрию и Софии.
Как только солнце скроется за горизонтом, она повторит ритуал в точности, как сделала это прошлой ночью.
Но как ни пыталась Анна выудить больше из игрушечной лошадки, ничего толком не вышло. Она просматривала одни и те же воспоминания за некоторым исключением.
– Что же мне делать? – эта мысль пульсировала в голове, не давая покоя.
Задумчивая, девушка брела вдоль кромки воды. Пенистые волны ласково шуршали, касаясь босых ног, а ветерок развевал складки ее платья. Может, стоит попробовать другое зелье, способное ввести в более глубокий транс?
Она подняла камешек и швырнула его в океанские волны. Он подпрыгнул и исчез в зеленой пучине. Туда же последовал второй камешек, третий. Затем, Анна взяла в ладонь ракушку, повертела в руках и бросила в воду.
И тут ее осенило.
Двери «Лавки старых вещей» были широко распахнуты.
Теперь за стеклом витрины появились деревянные куклы, зеркало в тяжелой бронзовой раме, подсвечники и кресло. В самой лавке товар был заботливо расставлен, нагромождение коробок и пыль исчезли. В керамических вазах стояли живые цветы. Пахло ароматом молотого кофе.
Ее знакомый в своем неизменном фартуке возился за прилавком. Девушка направилась прямо к нему.
– Доброго дня! – поздоровалась она.
– И вам всего доброго. Желаете приобрести что-то красивое, изящное или полезное?
– Очень может быть. Вы помните эту лошадку? – спросила Анна, показывая игрушку старику. – Я купила ее здесь не так давно.
Он поправил очки и уставился на девушку. Анна решила ему помочь вспомнить.
– Я еще в обморок упала, и вы дали мне воды, – подсказала она.
Старик просиял.
– Ах, да! Прекрасная молодая девушка, моя первая покупательница.
– Рада, что помните меня.
– А то как же! Такая девушка и – хлоп! Обморок! Вот я испугался. Но знаете, вы принесли мне удачу. После вас покупатели идут один за другим.
И, словно в подтверждение этих слов, в лавку вошли две женщины.
– Чем же я могу помочь? Или, может, вы хотите составить свою коллекцию таких игрушек?
– Вы весьма близки к истине. Но мне нужны определенные вещи, которые могут быть связаны с этой игрушкой.
– Не совсем понимаю, – пожилой мужчина снова поправил очки, глядя на нее.
– Вы можете сказать, есть ли у вас вещи, которые вы покупали с этой лошадкой в том же месте?
Старик растерялся.
– Я должен подумать. Ведь наш товар в основном собирал мой сын.
– Да, да. Кажется, вы говорили.
– Именно. Филипп ведет учет всех своих приобретений. Он знает толк в торговле, как привлечь покупателей. Видите: цветы, полочки, кофе для тех, кто купил на определенную сумму, в качестве приятного подарка… Это все его идеи и его заслуга. Мы, и правда, неплохо продаем в этом месяце.
Девушка покрутила лошадку в руке.
– Скажите, а где ваш сын? Можно поговорить с ним?
– Конечно. Только он вышел ненадолго. Вы можете подождать?
Анна кивнула, и старик предложил ей одно из кресел.
– Благодарю. Лучше взгляну на другие вещи. Вдруг попадется то, что я ищу.
– Прошу! – старик обвел широким жестом лавку. – Магазин в вашем распоряжении. Вам помочь?
– Нет. Я лучше спокойно обойду здесь все и осмотрюсь.
– Тогда займусь другими покупателями, с вашего разрешения.
Анна набрала в грудь воздуха и внимательно посмотрела по сторонам. Предметов и вещей было много. В предыдущий раз шестое чувство не обмануло ее. Вот бы и в этот раз ее посетило видение.
Однако на этот раз ее ожидало разочарование. Она несколько раз, не торопясь, обошла лавку, надеясь, что вот-вот что-то произойдет. Несколько раз, правда, у нее возникало чувство волнения, но это было нечто совершенно иное.
Вещей из дома близнецов здесь больше не было. Лошадка случайно попала сюда. Или нет? Девушка задумалась: что, если судьба привела ее в «Лавку старых вещей»?
– Чем-то расстроены? – произнес приятный голос.
Анна вздрогнула. Перед ней стоял молодой мужчина со свертками в руках.
– Почему вы так решили?
– Иначе бы вы уже радовались покупке и наслаждались чашечкой чудесного напитка, сидя за тем столиком.
– Я бы очень хотела порадоваться покупке, но не нашла того, что мне нужно.
Мужчина изумился.
– Неужели? Вас не устроил наш ассортимент?
– Что вы! – Анна чуть улыбнулась. – Ассортимент огромный. И все же…
– Филипп!
Старик подошел ближе.
– Помоги нашей покупательнице. Ей нужна твоя помощь.
– О! – Филипп изобразил готовность. – Я к вашим услугам.
– Ваш отец сказал, что это вы приобрели все вещи, которые находятся в лавке.
Он кивнул.
– Если это так, может, вспомните это, – и Анна извлекла лошадку из сумки. – Я купила игрушку в вашей лавке, и мне очень важно узнать, как она к вам попала.
– Простите, как вас зовут? – спросил Филипп.
Девушка ответила.
– Рад знакомству. Уважаемая Анна, сразу скажу, что я могу помочь.
– Правда? – девушка обрадовалась.
– Безусловно. К счастью для вас, я педантичен до безобразия. У меня есть специальный журнал, в который я записываю все свои приобретения для продажи, где и когда они попали ко мне.
Анна рассмеялась.
– Это же просто великолепно!
– Если бы я знал, что это вызовет улыбку на вашем лице, то предложил бы сразу бухгалтерские книги.
– Извините, а когда я могу взглянуть на запись? – нетерпеливо спросила она. – Это очень важно для меня, – добавила девушка, видя его растущее удивление.
– Что же, – Филипп пожал плечами. – Присядьте,