litbaza книги онлайнРоманыКлэй из Виргинии - Мередит Рич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

– Лошади, выращенные на английских заводах, не допускаются в Штаты по карантинным соображениям, но все животные, которых выставят завтра на торги, родились и выросли во Франции. А вот и ваши скакуны…

Молодой розовощекий валлиец-конюх неслышно приблизился, ведя на поводу Дэрси для Клэй и гнедую лошадь для Джоша.

– Боюсь, я не смогу к вам присоединиться, – сказал лорд Асквит. – Меня ждет бухгалтер. Увидимся в половине восьмого. За обедом у нас гости – симпатичные молодые супруги Фелиция и Майкл Хендерсон. Они работают в Лондоне, но неподалеку отсюда у них замечательный старинный реставрированный коттедж. Впрочем, я заболтался. Если вы отправитесь в этом направлении, – Асквит указал на запад, – приедете к замку Сэдели. Сейчас он открыт для широкой публики и, думаю, понравится вам. Желаю приятной прогулки.

Джош и Клэй неторопливым галопом углубились в бескрайнее море высокой травы и красных маков, которые легко колыхались на ветру.

– Пожалуй, я был бы не прочь постоянно вести такой образ жизни, – сказал Джош.

– Я тоже, – согласилась Клэй. – Хотя здешние окрестности чем-то напоминают мне конную дорожку в Центральном парке.

В воскресный полдень после плотного английского завтрака, состоявшего из форели с беконом, яичницы с шотландской лососиной, копченой сельди, пикши, сосисок, почек, ветчины в соусе из виски, заливного мяса цесарки с можжевеловыми ягодами, свежих фруктов и апельсиновых цукатов в камберлендском соусе, лорд Асквит и его гости отправились на обещанные Асквитом конные торги в поместье Перрина Арчера.

– Мне нужно переброситься словцом с Анкером, – сказал Асквит, когда они вышли. – Побродите вокруг, потом я вас разыщу.

Клэй похвалила себя за то, что прихватила из Лондона свой розовый льняной «Билл Бласс», единственный взятый ею с собой костюм, который вполне соответствовал обстановке. Мужчины и женщины, собравшиеся у конюшен, чтобы рассмотреть товар перед торгами, были одеты так, словно собирались на чаепитие с королевской семьей.

– Давай начнем вот отсюда, – предложила Клэй. – Здесь не так много народу.

Джош подал ей программку аукциона:

– Ну-ка, посмотрим, что мы покупаем.

Они переходили от бокса к боксу, детально обсуждая достоинства чистокровных лошадей, выставленных на продажу.

– У меня возникает желание всерьез поторговаться на нынешнем аукционе, – сказал Джош лорду Асквиту, когда тот вновь подошел к ним. – Вы говорите, эти лошади выращены не в Англии?

– Формально да. Видите ли, конюшни Арчера не являются конным заводом. Большинство его лошадей выросли во Франции.

– Вы только взгляните! – воскликнула Клэй, указывая на нетерпеливо потряхивающую головой изящную кобылу.

– Действительно, великолепное животное, – отозвался Джош. – Мне всегда хотелось иметь серебристо-серую лошадь.

Клэй заглянула в каталог и отыскала двадцать третий номер.

– Двухлетка…

– Ее отец – чемпион, внук Неарко, – блеснул своими познаниями лорд Асквит.

– Неарко, это ведь прадед Секретариата! – с воодушевлением произнесла Клэй.

– Совершенно верно, – продолжал Асквит. – Мать этой кобылы была победительницей скачек в Лонгхэмпе с призом в тысячу французских гиней, а сама она, если мне не изменяет память, прошлой зимой тоже участвовала в нескольких заездах. Арчер сказал, что она всякий раз брала первое место либо оказывалась в числе призеров. Потом она растянула голень, и ее привезли сюда для лечения. Арчер надеется выпустить ее нынешним летом на ипподроме в Эпсоме… – Прошу прощения. – Асквит, заметив в отдалении знакомых, углубился в толпу аристократов, конезаводчиков и торговых агентов.

– Просто не могу оторваться от этой кобылы, – сказала Клэй. – Ты только посмотри на ее стати – само совершенство. Такой прекрасной лошади я не видывала с той поры, когда… в общем, очень давно.

– Да, неплоха. Но растянутая голень… Это может повториться.

– Верно. Однако с хорошим тренером она способна сделать блестящую карьеру, а когда состарится, ты будешь получать от нее потомство. В обоих случаях она принесет тебе немалую выгоду.

– Что значит «буду получать»? Я вовсе не собираюсь покупать ее… и все же интересно, какая у нее кличка? – Джош посмотрел в программку. – Жемчужина Востока.

– Вот видишь! – возбужденно воскликнула Клэй. – Даже ее имя – символ!

– Для тебя – может быть.

– Не будь глупцом, Джош, не упусти ее! Вспомни, какая у нее родословная, и подумай, какой великолепной производительницей она будет на склоне лет! Ты должен участвовать в аукционе. Только посмотри на эту лошадь – неужели ты думаешь, что она не сможет выиграть.

– Не спеши. – Джош рассмеялся. – Готов признать, выглядит она чудесно. Иметь такую племенную кобылу замечательно, но вряд ли стоит рисковать – это недешево; к тому же, если она снова повредит ногу, я останусь ни с чем.

– Ты собираешься такую лошадь держать на привязи? Ей лишь нужно пройти переподготовку, и все будет отлично. Не упрямься, Джош! Купи ее!

– Ну… если бы и купил, то только для того, чтобы уже в следующем году получить потомство.

– А, все еще любуетесь этой кобылкой? – Рядом с ними вновь появился лорд Асквит. – Идемте, я занял места в аукционном павильоне. Арчер отказался говорить наедине… а жаль. Видимо, все же придется торговать этого жеребенка – оказывается, кроме меня, им заинтересовался мистер Комбс…

В течение следующих двух часов в открытом загоне по очереди появлялись скаковые лошади, племенные кобылы и молодняк. Программа торгов постепенно исчерпывалась. Агент Лесли Комбса отбил у Асквита приглянувшегося ему жеребенка, зато лорд приобрел двухлетку, выигравшую три первых приза на лонгхэмпских скачках в Париже.

– Следующим номером идет Жемчужина Востока, – шепнула Клэй Джошу.

– Ладно, ладно. Уговорила. – Джош улыбнулся. – К тому же у меня началась аукционная лихорадка.

– Так ты выставишь ее на скачки?

– Нет. Я же сказал, мне нужна племенная кобыла.

– Это большая ошибка, Джош.

– Если ты полагаешь, что она способна брать один приз за другим, почему бы тебе самой не принять участие в торгах?

– Ох, Джош.

Жемчужину Востока вывели на площадку, и аукционист Лоренс Шустер взялся за свой молоток. При виде собравшихся людей кобыла вскинула голову, словно гордясь собой, и медленно последовала за тренером по площадке.

– Номер двадцать три. Начальная ставка пять тысяч фунтов. – Аукционист устремил на публику горящий взгляд. – Кто предложит больше? Я вижу пять тысяч пятьсот… пять тысяч пятьсот фунтов…

Клэй кивнула.

– Шесть тысяч… – продолжал аукционист. – Шесть тысяч…

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?