Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, отпущу. А уж то, что не встретимся, – это точно. Больше, после этой сказочной ночи, мы не увидимся никогда.
Куршин подошел к кровати, отцепил наручник, державший руку бывшей жены. И тут же сдернул ее на пол. Схватил за волосы, приподнял, бросил головой обратно на кровать, но так, что колени женщины остались на полу. Защелкнул на запястьях уже двое наручников. Сорвал с бывшей жены грязный халат, лифчик, трусы…
– А ты по-прежнему привлекательна, особенно сзади.
– Не надо, Денис, прошу тебя!..
– Надо, Лара. Я долго ждал этого момента, и он наступил.
Куршин грубо взял ее. От боли женщина закричала, что еще более возбудило насильника. Удовлетворившись, он отошел от постели и взял в руки кнут. На спине бывшей жены проступила кровавая полоса. В полубессознательном состоянии Лариса прошептала:
– Не надо, прошу! Хватит…
– Да, – сказал Куршин, – хватит. Я хотел, чтобы ты сдохла в муках, но ты все же когда-то подарила мне волшебную ночь любви. Любви, тобой же и растоптанной. Поэтому я помогу тебе. Ты не будешь мучиться.
Он перевернул ее на спину и резким движением вооруженной клинком руки перерезал горло. Стер рукавом рубахи пот с лица. Подошел к стене. Нажал на кнопку звонка. Дверь тут же отворилась. За ней стоял сам Ахмад Курдани:
– Все?
– Все! Прикажи доставить мне в комнату водки. Много водки!
– Вечером тебе ехать в Пакистан. Посланец из Пешавара уже прибыл.
– Ты плохо понял меня, Ахмад?
– Хоп, полковник, водка будет!
Куршин в окровавленной одежде поднялся к себе и принял душ. Ахмад же вошел в комнату, на полу которой лежало тело бывшей жены Куршина. За ним туда же вошел второй афганец с четками в руках – посланец Раббани.
– Надеюсь, Ахмад, ты записал на видеокамеру «свидание» полковника с бывшей женой?
– От начала до конца. Со звуком.
– Кассету мне! Я отвезу ее вместе с Куршиным в Пакистан.
– Как скажешь, уважаемый Хамид.
– Хоп! Пора и мне на отдых.
Посланец из Пакистана ушел. Вернулся к себе в покои и Курдани.
Над Бервеханом опустилась густая зимняя ночь. Заморосил нудный, холодный дождь.
Джип и четыре пикапа «Ниссан» с закрытыми тентами кузовами, и еще два – с боевиками – медленно подкатили к брошенному кишлаку Байдур, окруженному со всех сторон холмами, заросшими кустами и редкими деревьями. За развалинами у южной высотки колонна остановилась. Из двух машин вышли люди в камуфлированной форме и замерли у кузовов в ожидании человека в черном комбинезоне. На голове у него был черный берет, а не нуристанка – национальный головной убор афганцев. В этот день, 24 сентября, в пятницу, моджахеды планировали нанести удар по американской военной базе.
Человек в черном, в американских военных ботинках, которому на вид было лет шестьдесят, извлек из чехла портативную японскую радиостанцию:
– Мухаммед! Это полковник.
– Да, господин, – ответил Мухаммед, наблюдатель за американской военной базой у селения Адраси, высланный сюда тремя сутками ранее.
– Что у янки?
– Все как обычно для этого времени. Через час начнут строиться, затем в батальоне объявят отбой, и на территории, кроме караула, никого не останется.
– Дежурный взвод американцев на месте?
– Да, господин полковник, у штабного модуля стоят три внедорожника и бронетранспортер. Солдаты в своем подразделении, у штаба и возле техники их нет. На «Хамви» установлены пулеметы.
– Это я и без тебя знаю. Продолжай наблюдение. Скоро я с Каримом и Хайруллой поднимусь к тебе. На высоте есть место, где разместиться?
– Да, господин!
Человек в черном переключил радиостанцию, засунул ее в чехол и повернулся к своему помощнику Кариму Джалади:
– Пикапы с орудиями выставить на площадку между холмами, что впереди. Орудия привести к бою. Зарядить осколочно-фугасными снарядами, химические подготовить к последующему заряжанию. Огонь только по моей команде. Саперам приступить к минированию территории вокруг всего кишлака, а также внутри развалин; для отхода оставить узкий коридор, который заминировать по окончании операции. Зенитчикам рассредоточиться непосредственно у кишлака и держать «Стингеры» в готовности к применению. Передай отряду приказ, организуй работу расчетов и групп – и возвращайся. В 22.40 ты должен быть здесь!
– Слушаюсь, полковник!
Отправив помощника, командир подозвал молодого афганца, стоявшего неподалеку у джипа:
– Хайрулла! Ко мне! Бегом!
Молодой афганец с рацией за спиной подбежал к человеку в черном комбинезоне:
– Слушаю вас, господин полковник!
– Ступай на холм к Мухаммеду. К нашему с Каримом прибытию быть в готовности корректировать огонь безоткатных орудий!
– Слушаюсь!
– И помни, Хайрулла: я не посмотрю, что твое имя означает «добро Аллаха». Если снаряды не лягут в цель, то мне такого добра не нужно… Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Да, господин полковник!
– Вперед!
Отправив корректировщика огня к наблюдателю, тот, кого афганцы называли полковником, подозвал к себе связиста диверсионной группы, приказав:
– Мне нужна связь с Муатабаром, Абдул.
– Слушаюсь!
Вскоре связист передал ему трубку спутниковой станции, доложив:
– Саиб на связи, командир!
Человек в черном принял трубку:
– Муатабар? Это Куршед.
– Слушаю тебя, полковник!
– Это я, Муатабар, слушаю тебя. Что у нас в Подмосковье?
– Наши люди подошли к объекту, готовы действовать.
– Информация по американцам в России подтвердилась?
– Да, полковник. В пансионате «Березка» находятся двадцать два человека из американской делегации.
– Охрана пансионата?
– Ее численность – девять человек.
– Американцы свою охрану с собой привезли?
– Нет. По докладу Охотника, автобус с американской делегацией прибыл в пансионат с сопровождением автомобиля патрульно-постовой службы. Милиция, выполнив задачу, тут же уехала в Москву.
– Значит, в пансионате, как мы и рассчитывали, девять охранников? А в отряде Охотника четырнадцать бойцов?
– Двенадцать. Двое не успели вовремя прибыть в Москву.
– Почему?
– Не знаю.
– Так узнай! А если их перехватили фээсбэшники?