Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Честно сказать, я не очень понял, что это значило: руки готовы.
– У нас еще есть немного времени. – Доктор Визк склонился над нотной подставкой и перелистнул страницу учебника. – Попробуй сыграть этот короткий отрывок. Он состоит всего из трех нот. Но обрати внимание на полудоли и четвертьдоли. Помнишь длительность полудоли?
Вместо ответа я сыграл ему полудолю. Потом я попробовал исполнить коротенькую мелодию. Получилось очень даже неплохо. Я запнулся всего раза два.
– Замечательно! Замечательно! – приговаривал доктор Визк.
Все время, пока я играл, он не отрываясь смотрел на мои руки. Когда я закончил, он взглянул на часы:
– Так. Боюсь, наше время вышло. Жду тебя в следующую пятницу, Джерри. Повтори дома все, чему ты сегодня научился. И каждый день занимайся. Хотя бы понемножку. Договорились?
Я поблагодарил его за урок и поднялся из-за пианино. Я был рад, что урок закончен. Честно сказать, я устал. Когда надо долго на чем-то сосредоточиваться, переутомляешься. Ладони у меня вспотели, А одну руку свело так сильно, что судорога до сих пор не прошла.
Я направился к двери, но остановился на полпути:
– А куда мне теперь идти? Как добраться до выхода?
Доктор Визк уже собирал нотные листы и складывал их в папку.
– Сворачивай все время налево. – Он даже не поднял голову. – И придешь, куда нужно.
Я сказал ему «до свидания» и вышел в сумрачный коридор. На меня тут же обрушилась музыка. На мгновение я даже оглох.
Получается, что другие уроки еще не закончились?
Почему, интересно…
Я огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет других роботов-полотеров, готовых броситься на меня из полутьмы. Потом я пошел налево, как сказал доктор Визк. Если все время сворачивать по коридорам налево, то я окажусь у выхода.
Проходя мимо дверей, я невольно заглядывал в окошки. Я видел все тех же учителей, которые с улыбкой кивали головой в такт музыке.
Другие ученики играли вовсе не ноты и гаммы, а длинные сложные мелодии. Судя по всему, новичков типа меня здесь было совсем немного.
Я повернул налево, дошел до конца коридора и опять повернул налево.
Я не сразу сообразил, что опять потерялся.
Наверное, где-то я пропустил поворот…
Темные коридоры с рядами темных деревянных дверей были все одинаковые.
Я опять повернул налево. Я начинал нервничать. Я уже минут десять бродил по школе и не встретил за это время ни одного человека. Куда все подевались?
И тут я увидел двойные двери. «Наверное, это выход», – решил я и рванулся туда. Наконец-то! Мне не терпелось выйти из этого мрачного дома на улицу. Я уже толкнул дверь, как вдруг кто-то схватил меня сзади за плечи, и резкий, противный голос рявкнул мне прямо в ухо:
– Нет, не сюда!
– Чего? – испуганно вскрикнул я.
Чьи-то руки оттащили меня назад, а потом отпустили. Створка двери качнулась и встала на место.
Я обернулся и увидел высокого, худого мужчину с длинными, растрепанными черными волосами и взлохмаченной черной бородой. Одет он был в джинсовый комбинезон поверх ярко-желтой футболки.
– Тебе не сюда, – тихо проговорил он. – Ты выход ищешь? Он там. – Мужчина указал в коридор, уходящий влево.
– Ага, извините, – выдохнул я. – Вы… вы меня напугали.
Он извинился.
– Я тебя провожу до выхода. – Он почесал щеку, заросшую бородой. – Да, кстати, меня зовут мистер Тоджл.
– Здравствуйте, мистер Тоджл. А я Джерри Хавкинс. Доктор Визк мне про вас говорил. Я… я видел вашего робота-полотера.
Он улыбнулся. Его черные глаза сверкнули, точно темные угольки.
– Он симпатичный, правда? У меня есть другие подобные изобретения. И даже лучше.
– Доктор Визк сказал, что вы гений механики.
Мистер Тоджл хохотнул.
– Ну да. Это я его запрограммировал так сказать, – пошутил он.
Мы оба рассмеялись.
– Когда ты придешь сюда в следующий раз, я покажу тебе кое-какие мои изобретения, – пообещал мистер Тоджл.
Лямка комбинезона постоянно сползала с его худого плеча, и он все время ее поправлял.
– Спасибо, – сказал я.
Мистер Тоджл довел меня до самого выхода. Я в жизни не думал, что так сильно обрадуюсь, когда увижу обыкновенную дверь.
– Надеюсь, когда-нибудь мне удастся запомнить дорогу, – сказал я на прощание.
Но, похоже, мистер Тоджл то ли не расслышал меня, то ли вообще не слушал.
– Доктор Визк говорил, что у тебя замечательные руки. – Он улыбнулся мне как-то странно.
Я не понял, что именно было необычного в его улыбке, но какая-то она была не такая.
– Это именно то, что нам нужно, Джерри. Именно то, что нам нужно.
Я поблагодарил его, немного смутившись. Я просто не знал, что еще сказать. Да и что можно сказать человеку, который хвалит твои руки?
Я открыл тяжелую дверь и вышел на улицу. Мама уже ждала меня в машине.
– Привет, мама!
Я бросился к ней со всех ног.
Я был ужасно рад, что наконец-то выбрался этого мрачного места.
После ужина родичи попросили меня показать им, чему я научился на сегодняшнем уроке музыки. У меня же не было никакого желания. Тем более что и показывать было нечего. ^Ведь я выучил только одну простенькую песенку. И играл я ее с запинками.
Но родичи все же заставили меня пойти в гостиную и едва ли не силой усадили за пианино.
– Я плачу деньги за эти уроки и хочу знать, чему ты учишься, – сказал папа.
Они с мамой уселись на диван и приготовились слушать.
– Я пока только одну песенку выучил, – еще не терял надежды спастись. – Может, вам в другой раз сыграю? Когда еще чего-нибудь выучу?
– Ну, вот и играй эту песенку, – велел папа.
Я вздохнул:
– У меня руки болят.
– Давай, Джерри, играй. Не отлынивай, – раздраженно проговорила мама. – Сыграешь нам свою песенку, и на сегодня мы от тебя отстанем.
– А что это вообще за школа? – спросил папа у мамы. – Как я понял, она на другом конце города?
– Скорее, почти за городом, – уточнила мама. – Это такой старый дом. С виду немного заброшенный. Но Джерри сказал, что там внутри очень даже мило.
– Я не говорил, что там мило, – встрял я в их разговор. – А только что он очень большой. И что там длинные и запутанные коридоры. Я там два раза терялся.