Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Около дверей дома он отвязал Юкиока, и тот преданно посеменил вслед за хозяином внутрь. Келли решительно направилась за ними.
— Тайлер, сегодня канун Нового года! Не понимаю, почему тебя так взбесил приезд наших друзей. Пожалуйста, Тайлер, пойдем, попразднуешь вместе с нами.
Тайлер повесил свою парку на гвоздь.
— У меня много важных дел.
— Разберешься с ними потом. Ты не можешь сидеть в доме, когда приехали твои друзья.
Тайлер резко развернулся и оказался с ней нос к носу.
— Нечего им на меня смотреть! — прокричал он, срывая рубашку.
Потом так же резко отвернулся и принялся копаться в своей сумке. Вся радость, которую она чувствовала после приезда Байрона и остальных, вдруг улетучилась.
Не обратив внимания на ее умоляющий взгляд, Тайлер прошел в ванную, захлопнув за собой дверь.
Келли закрыла глаза руками, не в силах противостоять горю. Чувствуя, что ждать Тайлера бесполезно, она снова вернулась к веселой компании у костра.
Когда вокруг раздались радостные крики и поздравления с Новым годом, Келли подняла голову и увидела, что небо озарено необыкновенной красоты всполохами северного сияния.
— Как жаль, что у нас нет омелы, — прошептал ей на ухо Байрон.
— Омелу ставят на Рождество, Байрон, а мы празднуем Новый год.
— Да какая разница? Не путай меня! — За его легкомысленным тоном, однако, скрывалась серьезность.
— Давай не будем спорить, — улыбнулась Келли.
— А почему Тайлер не вышел к нам? — спросил Конрад.
— Просто он устал с дороги, — ответил Байрон.
— Он испортил вам настроение, Келли? — допытывался Конрад. — Может, Энди стоило оставить его мерзнуть в городе на автобусной остановке?
— Я очень рада, что ваши друзья подвезли его, — отозвалась Келли. — Так мне не пришлось лишний раз мотаться в город.
Когда все уехали, Келли привязала пса перед дверью снаружи и, бесшумно прокравшись в свою комнату, легла спать, надеясь, что завтра утром Тайлер встанет в более благодушном настроении.
Келли приказала себе проснуться раньше Тайлера. И впервые за все время ей это удалось. Она неслышно вышла из дома и отправилась проверять собак.
К ее возвращению Тайлер уже проснулся и сидел, сгорбившись, на краю дивана. Волосы на его голове растрепались, подбородок, покрытый двухдневной щетиной, создавал неопрятный вид, но даже такой сонный и нечесаный, он заставлял сердце Келли биться чаще.
— Доброе утро, Тайлер. Есть у тебя какие-нибудь планы на сегодня?
— Нет. Могу я спросить, какие светские рауты ты тут устраиваешь?
— Тайлер, я не привыкла изменять своему слову, если уж дала его. Каким-то образом мне удалось за время, проведенное с тобой, привыкнуть к твоим выходкам. И знаешь, я сама не могу понять, как я могу тебя выносить.
В ответ на ее слова в его глазах загорелся огонь удивления. Но лишь на какое-то мгновение. Тайлер подпер рукой подбородок:
— Просто, я думаю, что не смогу выиграть соревнования. Для маламутов оно будет слишком большой нагрузкой.
— Да нет же, Тайлер! Они просто рождены для таких переездов. Сейчас нельзя сдаваться! До «Юкон квеста» осталось всего четыре недели.
Но Тайлер покачал головой:
— Нет. Я не смогу участвовать и там и там. — Его прервал писк радиотелефона. Но Тайлер не сделал попытки ответить.
Уязвленная его отказом, Келли подошла к радио. Из динамика слышался голос Байрона:
— Алло! Кто-нибудь дома? Это Байрон. Прием!
— Да, говорит Келли.
— Прекрасно! Дорогуша, у нас в городе две группы туристов. Могу я их привести к вам?
— Да, конечно. Я буду готова через час. Сколько их?
— Всего шестеро. И все жаждут испробовать терпкий вкус дикой природы.
— Мы можем свозить их в старую индейскую резервацию и обратно. Вернемся сегодня часов в пять или шесть. Я возьму с собой еды.
— Прекрасно. Мы упаковали для них несколько курток. Встретимся через час. Конец связи.
Келли положила микрофон и довольно улыбнулась.
— О чем вы говорили, черт возьми? — прорычал Тайлер.
— О твоем новом деле.
— Каком новом деле? Ты с ума сошла? Мне нужно тренировать собак. И как ты собираешься накормить шестерых человек? Нам самим еле хватает! — Его брови сошлись на переносице.
Келли вытащила из шкафчика старый глиняный горшок и поставила его на стол — чуть громче, чем ей самой того хотелось.
— Загляни туда.
Недоуменно взглянув на нее, Тайлер снял с горшка крышку и перевернул его. На стол высыпалось множество чеков и денежных купюр. У Тайлера поднялись от удивления брови.
— Откуда у нас они?
— От клиентов, которые заплатили вперед. Байрон все устроил. И вот о чем мы с ним только что говорили.
— Мы тренируем собак для соревнований. Увеселительные экскурсии измотают животных. — Хотя он говорил довольно резко, глаза его были все еще прикованы к куче денег на столе. Потом он скептически ухмыльнулся.
Келли оставалась невозмутимой.
— Собакам, чтобы быть в форме, нужны разнообразные нагрузки и упражнения. Я не вижу здесь никакой проблемы. Их тренировки не прекратятся. Они будут выезжать полностью нагруженные, даже в своих рейсах ты столько не везешь. Такие выезды позволят им развить выносливость. А деньги, полученные от туристов, ты заплатишь в качестве вступительного взноса за участие в соревнованиях. Будем печатать буклеты, где разрекламируем экскурсии на собаках: можно устраивать длинные и короткие, с остановками и на большой скорости. А кому-то из туристов захочется ехать на лыжах рядом с нартами. Может найтись и желающий ехать на лыжах за собаками на буксире.
— Лыжник на буксире? Что-то новенькое.
— Но так мы сможем заработать на жизнь плюс оплатить все расходы, связанные с соревнованиями. А вниз по дороге мы со временем могли бы выстроить несколько домиков для туристов.
— То есть вдобавок к туристическому мы еще займемся и гостиничным бизнесом? — Тайлер не на шутку встревожился.
Келли не смогла сдержать смех.
— Ну не сразу… Но большинство людей хотят почувствовать себя ближе к природе. И им не нужен фешенебельный отель, скорее крошечная лачуга.
Ему нравилось, как она, расписывая планы на будущее, говорила слово «мы». Келли ухитрялась каким-то одной лишь ей известным способом заставлять его верить, что будущее, которое их ожидает, — счастливое.
* * *
И вот настала пора Тайлеру отправляться в путь. Они с Келли уезжали в столицу Юкона — Уайтхорс. А оттуда его друг Энди обещал подкинуть Тайлера и собак на своем частном маленьком самолетике прямо до города Фэрбенкс.