Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично! — Он улыбнулся. — Тогда — до новой встречи.
Но Дана не улыбнулась в ответ.
— Только помни, что я тоже человек.
Что за странные нотки прозвучали в ее голосе — неужели уязвимость? Чего же она от него хочет?
— Дана, я помню об этом! — заверил Кейн. Разумеется, помнит и уважает в ней личность — достаточно подумать о том, с каким упорством она защищает свою независимость от деспотичного отца!
— Тогда и веди себя со мной, как с человеком! — внезапно взорвалась Дана — щеки окрасились гневным румянцем, глаза полыхнули яростью. — А не как с куклой: взял, поиграл и бросил! Если не можешь остаться — хотя бы объясни почему!
Ее неожиданный гнев вызвал у Кейна ответную реакцию. А сама-то она как с ним обращалась? Сбежала, исчезла на десять лет! Когда он в ней нуждался, ее не было рядом! А теперь — слишком поздно. Он не обязан ничего ей рассказывать.
Но гнев тут же уступил место трезвому размышлению. Если он намерен встречаться с Даной и дальше, то рано или поздно должен будет рассказать ей о своих семейных обстоятельствах. А Кейн не сомневался, что захочет с ней увидеться еще не раз и не два.
— Дана, у меня есть обязательства перед родными. Мама не засыпает без болеутоляющих…
— Ты все еще живешь с матерью? — недоверчиво прервала она.
— Несколько лет назад у нее был инсульт. Теперь она — инвалид. По-твоему, я должен был сдать ее в дом престарелых?
На лице Даны отразились потрясение и стыд.
— О… прости, Кейн!
— Я забочусь о ней, а она присматривает за моей дочерью.
— У тебя… дочь? — сдавленно переспросила Дана — очевидно, к такому открытию она была не готова.
Дочь, которая могла бы быть твоей, горько подумал Кейн.
— Мамины болеутоляющие таблетки действуют как снотворное, поэтому она не принимает их, пока я не вернусь домой, — боится не проснуться, если что-нибудь понадобится Джессике. Ей всего три года, и я не хочу оставлять ее на ночь без присмотра.
— Три года… — рассеянно повторила Дана.
— Да. Так что я должен идти.
— О, Кейн, я же ничего не знала! — воскликнула она.
Он взглянул в ее умоляющее лицо, обрамленное разметавшимися черными кудрями, на бесконечно желанное тело, доставившее ему сегодня неземное наслаждение, и голос его невольно смягчился, хотя в нем и сохранились иронические нотки.
— Откуда тебе знать? Ты ведь была в чужих краях.
— Ты мне позвонишь?
На миг Кейна охватило мстительное желание ответить «нет». Но что толку платить за старые обиды, если сейчас он нуждается в Дане — как и она в нем?
— Да. Скоро, — твердо ответил он. — Спокойной ночи, Дана.
Он повернулся к двери, снял цепочку…
— Мы… мы так и не выпили шампанское.
Обернувшись, Кейн бросил взгляд на бутылку шампанского, сиротливо стоящую на кухонном столе. В следующий раз, подумал он, и на губах его выступила легкая улыбка.
— Выпили. Мы пили весь вечер. Лучшее шампанское, какое только могли пить вместе.
Это было правдой — по крайней мере, для него. Ни горечь прошлого, ни неопределенность будущего не мешали Кейну сегодня наслаждаться страстью. Их с Даной не связывают узы страсти, не сковывают цепи долга; они — просто мужчина и женщина, возжелавшие друг друга и по обоюдному согласию удовлетворившие свое сладостное желание. Оба наслаждались каждой минутой этого вечера, оба сполна ощутили сладость любви, избегнув ее неизбежной горечи. И ничего дурного не было в такой связи. Ни грязи, ни пошлости, ни горечи.
— Самое лучшее, — тихо повторил Кейн и, кивнув Дане в последний раз, исчез за дверью.
Что бы ни случилось дальше, Кейн знал, что драгоценные воспоминания об этом свидании останутся с ним до конца жизни.
Чертовски беспокойно проведя ночь, Дана с трудом сосредоточилась на предстоящем дне. Каким-то сверхъестественным усилием воли ей удалось выкинуть из головы Кейна и обратиться к насущным делам. Первое, что сегодня предстоит сделать, — подать заявление об увольнении из детского сада, где она проработала последние полгода.
Однако встреча с Джулией Пембертон помешала Дане осуществить свое намерение немедленно.
— Дана! Подожди! — окликнула ее Джулия, увидев, как подруга решительным шагом направляется к воротам. Сама Джулия как раз высаживала из машины своего единственного отпрыска, четырехлетнего Роберта-младшего. — Расскажи, как прошла твоя встреча с Леггетом!
В памяти Даны немедленно всплыл с неимоверным трудом изгнанный оттуда Кейн; на этот раз — утренняя встреча с ним в офисе.
— С Леггетом я не разговаривала, — брякнула она, не подумав.
— Что? — изумилась Джулия. Поставив Робби на ноги, она захлопнула дверцу и торопливо повела малыша к воротам. — Так ты все-таки решила не связываться с этим делом?
— Ошибаешься, — торжествуя, поправила ее Дана. — Я уже получила деньги.
Джулия вскинула брови.
— Уговорила папочку раскошелиться?
Дана покачала головой и отворила дверь, пропуская Робби.
— Я была в инвестиционной компании, которую рекомендовал Роберт.
— Но ты же сказала…
— Дэниел Леггет был занят, и меня принял один из его партнеров.
— И согласился с тобой сотрудничать?
— Да.
— Кто же это был?
— Не все ли равно? — Дана пожала плечами.
— Роберт обязательно захочет знать, — настаивала Джулия.
Что ж, Роберт оказал ей большую услугу и заслужил ответный вежливый жест. Собрав всю свою волю, чтобы взглянуть любопытной подруге прямо в глаза, Дана ответила так равнодушно, как только могла:
— Кейн Уильямс.
— Кейн?!. — потрясенно ахнула та. — Неужели… тот самый Кейн, с которым ты…
— Да, тот самый.
— Как? Ты же рассказывала, что он учился на врача, а в свободное время подрабатывал садовником!
Дана беспомощно пожала плечами.
— Понятия не имею, с чего его вдруг потянуло в бизнес.
У Джулии заблестели глаза.
— Непременно выясню! Роберт должен знать… Ага, кажется, догадываюсь! Дело в давней вражде с твоим отцом! Кейн решил доказать, что способен зарабатывать деньги!
— Да что ты выдумываешь!
Лицо Джулии озарилось мечтательной улыбкой.
— Ты говорила, парень был от тебя без ума!
— А потом женился на другой! — отрезала Дана. Она не собиралась раскрывать подруге сексуальную подоплеку их возродившихся отношений — тем более, что сама не знала, выльются ли эти отношения во что-нибудь более глубокое. — Ладно, Джулия, мне пора.