Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бойд, не сводя с нее взгляда, поднял стул. У Кейти почему-то сильно забилось сердце. Наверное, потому, что вспомнилось их плавание. Он часто смотрел на нее пристально, когда считал, что она ничего не замечает. Грейс твердила, что он испытывает к ней вожделение, и скорее всего была права. Сейчас же он даже не пытался этого скрыть.
– Я вдруг понял, что ваши преступления все изменили, Кейти. Вы не такая невинная девушка, какой казались мне поначалу.
Кейти невольно покраснела, сообразив, на что он намекает. Ей в голову не пришло, что предательский румянец лишь подтвердил его подозрения. Поэтому он одним шагом перекрыл расстояние между ними. Всего одним шагом…
– Знаете, как долго я мечтал остаться наедине с вами? – прошептал он, беря ее лицо в ладони.
На какое-то кратчайшее мгновение Кейти была заворожена его прикосновением. Само воплощение нежности, романтики… и не он один видел подобные сны с тех пор, как они впервые встретились. Сейчас он поцелует ее. И в самой глубине души Кейти была уверена, что после этого она уж точно пропадет. Ведь она тоже хотела этого поцелуя! Бойд пробуждал в ней непонятное волнение, и хотя она совершенно терялась и тогда, и теперь, жаждала вновь и вновь испытать это волнение.
– Я почти рад, что вы показали свое истинное лицо, – продолжал Бойд, безжалостно разрушив чары.
Значит, он упорно обвиняет ее в том, чего она не совершала? Выходит, из-за этого он готов позволить себе всяческие вольности?!
– Прекратите! – процедила Кейти, отбрасывая его руки.
Но вместо того чтобы отойти, Бойд сжал ее бедра и привлек к себе. Кейти охнула и уперлась ладонями ему в грудь, пытаясь оттолкнуть наглеца. Но ничего не вышло. Она продолжала отталкивать его, невольно замечая, как мускулиста и тверда его грудь. Какой жар распространяется по ней от соприкосновения с его телом.
Отчаянно стараясь подавить жаркий водоворот ощущений, грозивший затянуть ее, Кейти прошипела:
– Сейчас получите по голове! Я вас предупредила!
– Не делайте этого, милая. Не хочу, чтобы вы повредили руку, – прошептал Бойд, неохотно отпуская ее.
При этом он улыбался! Подобное веселье только разожгло ярость Кейти.
– Очень любезно с вашей стороны, а теперь объясните: что вы здесь делаете? Джудит принадлежит к семье Мэлори. Вы какое отношение имеете к этой истории?
Последние слова Кейти прокричала прямо в лицо Бойду. Его спокойный ответ охладил ее гнев:
– Вы правы, я не Мэлори. Но у меня есть сестра и брат, породнившиеся с этой семьей.
Это удивило Кейти. Но Бойд, должно быть, вспомнил, в чем ее обвиняет, потому что зловеще прищурился:
– Как вы решились на такое? Вы даже не знаете, кому посмели встать поперек дороги. Мэлори никогда не забывают причиненного им зла. Поверить не могу, что вы сознательно разворошили осиное гнездо!
Кейти гордо выпрямилась:
– Вы хотя бы понимаете, что говорите? Я не похищала Джудит!
– В таком случае объясните: что вы делали с ней в одной комнате?
– Наконец-то! Спрашиваете то, с чего следовало начать, – уничтожающе хмыкнула Кейти. – Я помогала ей! Возвращалась из Шотландии, когда…
– Господи! – ахнул Бойд. – Значит, вы и есть жена Джорди Камерона?!
– Кого?
Он, ничего не слушая, продолжал бормотать:
– Теперь все ясно. Он тоже сказал, что это была твоя идея.
– Кто? – повторила Кейти, но Бойд опять проигнорировал вопрос.
– У вас минута на объяснение. Говорите теперь, что не виноваты, что вас в это втянули, и вы были уверены, будто это невинная шутка и никто не пострадает.
Он перечислил ей целый список причин на случай, если Кейти не была готова к исповеди. Или это всего лишь сарказм? А может, он действительно надеялся, что она приведет веские доводы?
– Я спасла Джудит, – поспешно вставила Кейти. – Девочка сама вам скажет.
Этого должно было оказаться достаточно, чтобы Бойд начал извиняться или хотя бы засомневался в ее виновности, но, судя по выражению его лица, он ей не поверил.
– Какая удача, что ее здесь нет, а следовательно, нет и свидетелей, – холодно бросил он. – Но позвольте указать на очевидное. Вы держали Джудит в запертой комнате. Мы слышали, как ваша сообщница, уходя, велела запереть дверь, Если бы вы спасали ее, немедленно бы отвезли домой, а не оставили бы в том же городе, где собирались получить за нее выкуп.
Кейти задохнулась от неожиданности. Его слова звучали так… словно он не сомневался в ее причастности к похищению!
– Прежде чем делать поспешные выводы, найдите Джудит, – спокойно предложила Кейти. – Полагаю, девочке вы поверите. Я украла Джудит у тех людей, которые связали ее, сунули в рот кляп и морили голодом…
– Вот вернется Джереми и подтвердит или опровергнет ваши слова. Я давал вам шанс придумать правдоподобное объяснение. Вы им не воспользовались.
Терпение Кейти лопнуло.
– Вы действительно так глупы или только притворяетесь? Почему они должны вернуться? Джудит уже рассказала своему родственнику, кто ее спас. Ему в голову не придет, что я виновна. Теперь он знает правду. И полагает, что вам она тоже известна. Он понятия не имеет, что вы, упрямый осел, не хотите меня отпустить! Он наверняка считает, что вы поблагодарили меня за помощь и скоро догоните его.
– Вы похитили племянницу моей сестры, ее родители два дня сходили с ума от тревоги. Джереми немедленно, не тратя ни секунды, отвезет ее домой. Пойдемте.
Первой мыслью Кейти, которую Бойд безжалостно тащил вниз, было, что он ведет ее в тюрьму. Сам Бойд что-то бормотал насчет властей, которые должны в этом разобраться, и что сам он не может доверять собственной интуиции во всем, что касается ее, Кейти. Поэтому ей ничего не оставалось делать, как крикнуть:
– Подождите! Подождите!
Но он не стал ждать. И только подтвердил ее подозрения, когда, проходя мимо перепутанного хозяина гостиницы, заявил:
– Поймал ее, когда она рылась в моих вещах. Странно, откуда взялись воры в таком прекрасном городе?
Кейти возмущенно охнула, но Бойд с такой силой волок ее, что она не успела объясниться с хозяином гостиницы.
Оказалось, что его лошадь привязана рядом с крыльцом, и он довольно бесцеремонно усадил Кейти в седло. Она попыталась соскользнуть на землю с другой стороны, но Бойд уже сел сзади и схватил поводья. Теперь она чувствовала себя как в клетке и задыхалась от бешенства. Тупоголовый, напыщенный, воображающий себя всезнайкой олух! Подумать только, и он ей нравился! Очень нравился! Сколько раз в том путешествии ее так и подмывало сказать ему правду. Признаться, что она не замужем! Ха! Она была права, что ничего ему не сказала!