Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы желали меня видеть, сэр?
– Да, – хрипло ответил Итан. – Я хотел сказать, что с моего разрешения наша пленница отныне сможет гулять по палубе, когда ей вздумается. Но под твоим или моим присмотром. Ты меня понял?
– Разве вы не собирались строго наказать эту девицу? – спросил Ангус, удивленно вскинув седые брови.
– Так или иначе, нельзя же держать ее вечно взаперти! – пробурчал Итан, пожав плечами.
Ангус знал, что дурное отношение к женщинам претит натуре Шарпа, и потому произнес:
– Вы правильно поступили, капитан!
Он обернулся и взглянул на берег, от которого они удалялись. Пронизанные солнечными лучами волны с шумом разбивались о скалы. Высоко в синем небе парили альбатросы. Ветер крепчал. Скрип мачт становился все сильнее.
– А я, признаться, уж было подумал, что вы сделали эту девицу своей наложницей, капитан, – задумчиво сказал Ангус, приложив ладонь козырьком колбу.
Итан взъерошил ладонью волосы.
– Она оказалась вовсе не такой, какой мы поначалу ее себе представляли, старина. В действительности она еще наивна. Должно быть, Джеффрис обманом соблазнил ее. Пожалуй, он был ее единственным мужчиной.
– Так вы намерены отпустить ее с миром? – удивленно спросил Ангус, обернувшись.
Капитан сжал зубы, лицо его стало суровым.
– Она должна заплатить за то, что помогла бежать из тюрьмы предателю. Что же касается моих личных интересов… раз уж она потеряла невинность, я непременно овладею ею. Но торопится не стану.
– Это верно, в таком деле торопиться не надо, – согласился с Итаном Ангус и вновь устремил свой взгляд на воду.
Большая серебристая рыбина выпрыгнула из пенных волн и вновь нырнула в море.
– Мне нужно выяснить, известно ли ей что-либо о местонахождении Джеффриса, – промолвил Итан. – И лучше понять ее натуру. Только после этого я приму окончательное решение.
Ангус кивнул, по достоинству оценив мудрость капитана. Итан был добрым и разумным человеком. Но порой все же совершал необдуманные шаги. Поэтому его старшему помощнику и старинному приятелю было важно знать наперед, какие мысли роятся в его голове. В долгом и опасном плавании всякое могло приключиться.
Минуло несколько томительных недель. Грейс уже свободно прогуливалась по палубе шхуны под наблюдением либо самого капитана Шарпа, либо его старшего помощника Макшейна.
Смуглолицый старый морской волк оказался добрейшим человеком, и Грейс вскоре прониклась к нему доверием.
Как-то раз он спросил у нее:
– Зачем ты помогла этому предателю бежать, глупышка? Неужели ты не понимала, что рискуешь головой?
Грейс вздохнула и крепче сжала перила пальцами.
– Я была обязана ему помочь. Он мой хороший друг, я не могла допустить, чтобы его повесили.
– Значит, ты любишь его?
Грейс поняла, что шотландец имеет в виду, но ответила:
– Да, пожалуй, по-своему.
Казалось бы, как можно любить своего родного отца, если они с ним впервые увидели друг друга всего несколько месяцев назад? Однако же Грейс была благодарна ему за то, что он все минувшие годы регулярно писал матери трогательные письма, в которых рассказывал о своей жизни и убеждал ее, что мечтает с ней воссоединиться.
Мать прятала от Грейс эти письма, но три месяц назад правда выплыла наружу. Выяснилось, что отец оплачивал учебу Грейс и как мог заботился о ее благополучии. Разве могла она отвергнуть его?
Задавал ей каверзные вопросы и капитан Шарп. Однажды он поинтересовался, где живут ее родители. Грейс ответила:
– В Лондоне. Мой отец – врач. Но мы с ним не слишком-то дружны.
– Почему? – Итан был удивлен ответом.
Но Грейс не сказала, что отец ненавидит ее за то, что она ему не родная дочь.
– По многим разным причинам, – помолчав, промолвила Грейс. – Например, он осуждает меня за то, что я позволяю себе высказывать свои личные суждения по некоторым щекотливым вопросам. Он считает, что я чересчур откровенна.
– Это верно, – сказал Итан. – У вас острый язычок.
– Вы тоже меня осуждаете? – Щеки Грейс стали алыми.
– Вовсе нет! Признаться, вы мне даже начинаете нравиться. Нечасто встретишь женщину, которая не боится откровенно высказывать свое мнение.
Она испытующе взглянула ему в глаза, пытаясь угадать, говорит ли он это искренне, либо стремится завоевать ее доверие и выудить у нее нужные ему сведения, и наконец сказала:
– Вы тоже не слишком-то стесняетесь в выражениях и не лезете в карман за ответом.
Итан улыбнулся и покачал головой:
– Мне так не кажется. Вы сгущаете краски.
На другой день он наконец затронул в разговоре тему побега Джеффриса из тюрьмы.
– Нам обоим известно, что вы содействовали этому – сказал Итан без обиняков. – Вы значительно облегчите свою участь, если поможете властям найти беглеца.
Грейс давно ждала таких слов от него и знала, что скажет ему в ответ.
– Так вот, значит, почему вы разрешили мне прогулки по палубе, сэр? Вы хотели выпытать у меня, где скрывается виконт?
– Да, и это тоже, – уклончиво ответил Шарп.
– По крайней мере вы не лжете! – воскликнула Грейс.
– Так вам известно его местонахождение? В ваших интересах поделиться со мной информацией.
– Я не знаю, где он теперь. Но даже если бы знала, то все равно бы вам не сказала.
Итан окинул ее изучающим взглядом.
– Похоже, что вы и в самом деле не имеете ни малейшего представления о том, где скрывается преступник, – наконец произнес он. – Я склонен вам поверить.
– Вероятно, он покинул Англию, – сказала Грейс. – Мы с ним не разговаривали после того, как его арестовали. На его месте я бы попыталась скрыться за границей. Но зачем он вам нужен? Вы уверены, что он действительно предатель? Даже если допустить, что это так, то все равно лично вас это не должно волновать. Пусть этим занимаются власти. Чем так насолил вам виконт, что вы возненавидели его?
Капитан Шарп заскрежетал зубами, и Грейс пожалела о своих словах. Итан перевел дух и ответил:
– До того как приобрести эту шхуну, я ходил на корабле под названием «Морская ведьма», выполняя задание Военного министерства. Джеффрис имел доступ к секретной информации, касавшейся маршрутов моего судна. Он продал эти данные французам.
– А что если вы заблуждаетесь? – спросила, прищурившись, Грейс.
– Он был единственным человеком, кто знал наверняка, куда именно и когда направится мой корабль. Как иначе объяснить, что «Морская ведьма» оказалась в западне и была потоплена противником? Экипаж частично погиб, а частично был пленен французами. Спастись же удалось в конце концов только мне и Долговязому Неду. – Лицо Итана помрачнело. – Только с помощью своих верных товарищей мне удалось избежать верной гибели. Другим же матросам так не повезло.