litbaza книги онлайнРазная литератураБиблейские чтения: Новый Завет - Священник Георгий (Чистяков)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
Перейти на страницу:
процесс канонизации вступил в новую фазу.

3

Ср. «Исава возненавиденного подражала еси, душе» (Канон Андрея Критского).

4

Ср.: Чистяков Г.П. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб., 2016. С. 265–266.

5

Крисп упомянут в 1 Кор 1: 14 как один из трех коринфян, которых Павел крестил лично. Вероятно, автор ссылается на устаревшую гипотезу Пердельвитца о том, что на ранней стадии передачи текста послания возникла путаница между созвучными Χριστοῦ («Христов») и Κρισποῦ («Криспов»). Благодарим за консультацию Глеба Ястребова.

6

Патриарх Сербский Герман (Джорич).

7

Книга пророка Исайи, как установлено библеистами, написана несколькими авторами. Автора глав 40–55 принято называть Второ– или Девтероисайей, автора или авторов глав 55–66 – Тритоисайей.

8

Автор цитирует стихотворение А.С.Пушкина «Мирская власть» (1836).

9

Гейне называл крещение «пропуском в европейскую цивилизацию».

10

См. Серафим (Чичагов), митр. Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря. СПб., 1903.

11

На основе радиобеседы автором была написана статья «Православие. Традиционная религия?», впервые опубликованная в газете «Русская мысль» (1995. 21–27 декабря). См.: Чистяков Г.П. С Евангелием в руках. М.; СПб., 2015. С. 34–41.

12

Комментарий на этот стих Евангелия автор дает в книге «Над строками Нового Завета». См.: Чистяков Г.П., свящ. Над строками Нового Завета. М., 2015. С. 32.

13

В Синодальном переводе: «Чтобы старицы одевались также прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру».

14

Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием украшали себя не плетением волос, ни золотом, ни жемчугом, ни многоценною одеждою, но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию».

15

Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы и нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом».

16

См.: «Христиане не различаются от прочих людей ни страною, ни языком, ни житейскими обычаями. Они не населяют где-либо особенных городов, не употребляют какого либо необыкновенного наречья, и ведут жизнь, ничем не отличную от других» (Послание к Диогнету. 5. Перевод прот. Петра Преображенского). Произведение раннехристианской литературы (предположительно первой половины II века), приписываемое мученику Иустину Философу, что вызывает большие сомнения у исследователей. Это письмо – ответ некоему Диогнету, язычнику, занимавшему высокое положение в обществе. Удивленный стойкостью и бесстрашием христиан, подвергавшихся жестоким гонениям, он расспрашивал автора письма, своего друга, об их вере и образе жизни, а также об отличиях христианства от иудаизма.

17

Обрыв записи.

18

Цитата по памяти. В акафисте Страстям Христовым: «Вем, воистину вем со пророком, почто червлены ризы Твоя: аз, Господи, аз грехи моими уязвих Тя».

19

Атака террористов, возглавляемых Шамилем Басаевым, на город Будённовск (Ставропольский край) с захватом больницы и заложников 14–19 июня 1995 года.

20

Начало беседы в записи отсутствует.

21

Свет Христов просвещает всех! – возглас во время Литургии преждеосвященных Даров.

22

В Синодальном переводе: «Не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?»

23

См., например, Деян 23: 29 или 26: 31.

24

Дефект записи. По смыслу – «ценен именно как христианин».

25

Так на иврите звучит имя Савл.

26

Константин Михайлович Харчев (род. 1934) был председателем Совета по делам религий при Совете министров СССР с 1984 по 1989 год. Затем в течение трех лет служил послом СССР в Объединенных Арабских Эмиратах. С 1993 по 1998 год работал в центральном аппарате Министерства иностранных дел РФ. В настоящее время К.М.Харчев – профессор кафедры Международного права Российской академии правосудия.

27

См.: Муравьёв А.Н. Путешествие по святым местам русским. Изд. 4-е. СПб., 1846.

28

Так звучит имя Моисей на иврите.

29

Отец Георгий вспоминает икону из храма Димитрия Солунского в селе Малахове Раменского района Московской области, где он впервые оказался еще ребенком. Об этом храме и почитании икон в нем см. Чистяков П.Г. Почитание чудотворных икон в современном православии (Бронницкий список Иерусалимской иконы Богоматери) // Религиозные практики в современной России. М., 2006. С. 272–288.

30

Григорий Двоеслов. Диалоги. Собеседования о жизни святых отцов и о бессмертии души.

31

См.: Чистяков Г.П. Труды по античной истории. М.; СПб., 2016. С. 101–202.

32

Георгий (Ходр), митр. Христианство в плюралистическом мире. Смотрение Святого Духа // Вестник РХД. 1995. № 172.

33

См.: Макиавелли Н. Слово увещательное к покаянию (Пер. и коммент. Г.П.Чистякова) // Вестник Европы. 2001. № 2. С. 161–165, а также в сборнике: Чистяков Г. Беседы о литературе: Запад. М.; СПб., 2017. С. 377–384.

34

О пищевых запретах в иудаизме и христианстве см.: Чистяков Г. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб. 2016. С. 215–217.

35

Пушкин А.С. Евгений Онегин. Вторая глава. XXXV.

36

Речь идет о рассказе А.П.Чехова «Убийство».

37

Христос побеждает! Христос царствует! Христос повелевает! (лат.) – пасхальное приветствие западных христиан.

38

Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? Взойду ли на небо – Ты там; Сойду ли в преисподнюю – и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря: и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. (Псалом 138, стихи 7–10, в Синодальном переводе.)

39

Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 тт. Т. 7. О развитии революционных идей в России.

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?