Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Ср. «Исава возненавиденного подражала еси, душе» (Канон Андрея Критского).
4
Ср.: Чистяков Г.П. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб., 2016. С. 265–266.
5
Крисп упомянут в 1 Кор 1: 14 как один из трех коринфян, которых Павел крестил лично. Вероятно, автор ссылается на устаревшую гипотезу Пердельвитца о том, что на ранней стадии передачи текста послания возникла путаница между созвучными Χριστοῦ («Христов») и Κρισποῦ («Криспов»). Благодарим за консультацию Глеба Ястребова.
6
Патриарх Сербский Герман (Джорич).
7
Книга пророка Исайи, как установлено библеистами, написана несколькими авторами. Автора глав 40–55 принято называть Второ– или Девтероисайей, автора или авторов глав 55–66 – Тритоисайей.
8
Автор цитирует стихотворение А.С.Пушкина «Мирская власть» (1836).
9
Гейне называл крещение «пропуском в европейскую цивилизацию».
10
См. Серафим (Чичагов), митр. Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря. СПб., 1903.
11
На основе радиобеседы автором была написана статья «Православие. Традиционная религия?», впервые опубликованная в газете «Русская мысль» (1995. 21–27 декабря). См.: Чистяков Г.П. С Евангелием в руках. М.; СПб., 2015. С. 34–41.
12
Комментарий на этот стих Евангелия автор дает в книге «Над строками Нового Завета». См.: Чистяков Г.П., свящ. Над строками Нового Завета. М., 2015. С. 32.
13
В Синодальном переводе: «Чтобы старицы одевались также прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру».
14
Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием украшали себя не плетением волос, ни золотом, ни жемчугом, ни многоценною одеждою, но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию».
15
Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы и нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом».
16
См.: «Христиане не различаются от прочих людей ни страною, ни языком, ни житейскими обычаями. Они не населяют где-либо особенных городов, не употребляют какого либо необыкновенного наречья, и ведут жизнь, ничем не отличную от других» (Послание к Диогнету. 5. Перевод прот. Петра Преображенского). Произведение раннехристианской литературы (предположительно первой половины II века), приписываемое мученику Иустину Философу, что вызывает большие сомнения у исследователей. Это письмо – ответ некоему Диогнету, язычнику, занимавшему высокое положение в обществе. Удивленный стойкостью и бесстрашием христиан, подвергавшихся жестоким гонениям, он расспрашивал автора письма, своего друга, об их вере и образе жизни, а также об отличиях христианства от иудаизма.
17
Обрыв записи.
18
Цитата по памяти. В акафисте Страстям Христовым: «Вем, воистину вем со пророком, почто червлены ризы Твоя: аз, Господи, аз грехи моими уязвих Тя».
19
Атака террористов, возглавляемых Шамилем Басаевым, на город Будённовск (Ставропольский край) с захватом больницы и заложников 14–19 июня 1995 года.
20
Начало беседы в записи отсутствует.
21
Свет Христов просвещает всех! – возглас во время Литургии преждеосвященных Даров.
22
В Синодальном переводе: «Не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?»
23
См., например, Деян 23: 29 или 26: 31.
24
Дефект записи. По смыслу – «ценен именно как христианин».
25
Так на иврите звучит имя Савл.
26
Константин Михайлович Харчев (род. 1934) был председателем Совета по делам религий при Совете министров СССР с 1984 по 1989 год. Затем в течение трех лет служил послом СССР в Объединенных Арабских Эмиратах. С 1993 по 1998 год работал в центральном аппарате Министерства иностранных дел РФ. В настоящее время К.М.Харчев – профессор кафедры Международного права Российской академии правосудия.
27
См.: Муравьёв А.Н. Путешествие по святым местам русским. Изд. 4-е. СПб., 1846.
28
Так звучит имя Моисей на иврите.
29
Отец Георгий вспоминает икону из храма Димитрия Солунского в селе Малахове Раменского района Московской области, где он впервые оказался еще ребенком. Об этом храме и почитании икон в нем см. Чистяков П.Г. Почитание чудотворных икон в современном православии (Бронницкий список Иерусалимской иконы Богоматери) // Религиозные практики в современной России. М., 2006. С. 272–288.
30
Григорий Двоеслов. Диалоги. Собеседования о жизни святых отцов и о бессмертии души.
31
См.: Чистяков Г.П. Труды по античной истории. М.; СПб., 2016. С. 101–202.
32
Георгий (Ходр), митр. Христианство в плюралистическом мире. Смотрение Святого Духа // Вестник РХД. 1995. № 172.
33
См.: Макиавелли Н. Слово увещательное к покаянию (Пер. и коммент. Г.П.Чистякова) // Вестник Европы. 2001. № 2. С. 161–165, а также в сборнике: Чистяков Г. Беседы о литературе: Запад. М.; СПб., 2017. С. 377–384.
34
О пищевых запретах в иудаизме и христианстве см.: Чистяков Г. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб. 2016. С. 215–217.
35
Пушкин А.С. Евгений Онегин. Вторая глава. XXXV.
36
Речь идет о рассказе А.П.Чехова «Убийство».
37
Христос побеждает! Христос царствует! Христос повелевает! (лат.) – пасхальное приветствие западных христиан.
38
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? Взойду ли на небо – Ты там; Сойду ли в преисподнюю – и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря: и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. (Псалом 138, стихи 7–10, в Синодальном переводе.)
39
Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 тт. Т. 7. О развитии революционных идей в России.