Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, причина, по которой я хотела посмотреть, была скорее ради сравнения. Я примерно представляла насколько различаются наши тела, но никогда не видела их как следует, и если бы я хотела понять стандарты красоты этого мира, мне нужно было больше примеров. То, что Минь относилась ко мне как к собаке с течкой - было нечестно.
Когда девочки, наконец, закончили с заказами и их измерили, я, наконец, обернулась и подошла к Минь. Я приблизилась к ней, она продолжала писать на бумаге ручкой и чернилами, которые Мелинда предоставила ей.
— Ты уверена, что все в порядке? — тихо спросила я Минь.
Минь осмотрелась, чтобы никто не подслушал, прежде чем шепнуть.
— Мм... нужны деньги на потом.
Я молча смотрела на неё какое-то мгновение, пока не поняла, что она имела в виду. Конечно, она была права. Я не останусь принцессой навсегда, и когда Денова окончательно потерпит поражение, и мы были свободны идти своим путем, нам понадобились деньги. Короче говоря, Минь предложила экономить деньги, чтобы поддержать меня, когда мы выйдем из этой ситуации. Я не была уверена, как я к этому отношусь. Я жила в мире, где работали как мужчина, так и женщина, и я не очень хорошо относилась к поддержке от Минь. Затем я поняла, что через эти мысли считаю Минь женой, поэтому я отодвинула их и присоединилась к женщинам, когда они болтали.
— ... спас всю деревню, — объясняла Мэри.
— Кто спас что? — спросила я, присоединившись к разговору немного поздно, но нуждаясь в отвлечении.
— Ах... — Мелинда заговорила. — Мэри просто предлагала тебе не быть единственным героем в королевстве.
— Героем? Ты имеешь в виду, как тот, кто победил Короля Демонов? — спросила я, внезапно очень заинтересованная тем, о чем они говорили.
— О, нет. — Мэри покачала головой. — Ничего такого грандиозного, как тот герой. Тем не менее, была группа приключенцев, которые защищали деревню, на которую напали бандиты.
— Бандиты? Как король бандитов Денова? — я нахмурилась, опираясь на мой опыт с бандитами.
Мелинда рассмеялась.
— Как будто авантюристы могли победить короля бандитов. Эта деревня была бы пеплом, напади на неё кто-то столь организованный. Просто случайная группировка бандитов. Наверное хотели произвести впечатление на одного из Королей Бандитов.
— Король должен их почтить. — вмешалась Дестин.
— Ах, да... возможно, еще один рыцарь. — Мелинда пожала плечами. — Классический ход, чтобы отбросить беспорядки. Поднимите простолюдина до низшего дворянства, передайте ему некоторые сельскохозяйственные земли, отправьте его прочь, и у людей будет герой и убеждение, что они тоже могут стать благородным, если будут достаточно бороться.
— Э? —у Мэри было непроницаемое выражение лица. — Моя семья стала дворянами таким образом...
Мелинда вздохнула.
— Я ничего не имею в виду, дорогая, я не говорю плохо о дворянах, которые поднялись в рангах. Просто игнорируй мои глупые россказни.
Том 1 Глава 61.5
Этого было достаточно, чтобы утомить Мэри, ее лицо расслабилось. Я размышляла над тем, о чем они говорили. Быть знатью – значит ставить тебя в трудное положение. В конце концов, ты в основном зависима от решений короля, но ведь не всегда соглашаешься с ними. Например, эти девушки знали, что большинство дворян в городе ходят на сексуальные вечеринки, и каждый день им приходилось притворяться, что такого рода вещи не происходят, питаясь иллюзиями.
В любом случае, другой человек, который был рыцарем, имел очень мало общего со мной. Я до сих пор не знала, где в каком положении нахожусь в королевской семье после этого дня. Будет ли король относиться ко мне так же, даже после того, как ударил меня? Я предположила, что мои отношения с Джулианом и Грэгори в основном закончились, но как насчет Ричарда? Будет ли он продолжать относиться ко мне равнодушно после секса? Как он отреагирует, увидев меня прошлой ночью?
— Есть ещё одна вещь, ради которой я собрала вас всех здесь. — сказала Мелинда с улыбкой, затем махнула рукой слуге, которая была рядом.
Она поклонилась, а затем вышла из комнаты. Мы начали задавать вопросы, но Мелинда просто улыбнулась, как кошка в клетке с птицей, пока дверь не открылась снова. Двое мужчин неожиданно вошли в комнату, и я сразу их узнала.
— Сандор! Праттер!
— А, вот и она! — Сандор поднял руки, — Гений, которая дала толчок революции в нашем деле.
Я встала и обняла его. Он ласково похлопал меня по спине. Затем я обняла Праттера, он был более застенчивым, держа коробочку сбоку, просто кивнул и улыбнулся, пока его не отпустила.
— Итак, что вы тут делаете, ребята?
— Ну... — Сандор кивнул Мелинде. — Твоя подруга упоминала тут твое имя. Ты не приходила к нам давно и у нас не было возможности поговорить с тобой с нашей последней встречи.
Я обернулась и посмотрела на Мелинду, но она равнодушно пожала плечами .
— Ну, мне показалось, что ты изобрела индустрию секс игрушек в этой стране, поэтому тебе должны быть доступны некоторые преимущества.
— Преимущества?
— Ах, верно!
Сандор щелкнул и Праттер поставил коробку на чайный стол, который слуги быстро убрали.
— Наш бизнес был всегда прорядочным, но после того, как ты предложила идею продажи секс-игрушек, бизнес взорвался. К нам приходят запросы слева и справа, из десятков стран. Мы собираемся открыть магазины в столицах других стран. И, возможно, самое главное, нам предложили места в Гильдии торговцев. Это самая высокая честь для торговца! И я должен сказать, это все благодаря тебе...
Мелинда махнула рукой.
— Продолжай. Мы не молодеем.
Сандор бросил кривой вгзляд на Мелинду и повернулся ко мне.
— Что ж, если тебе будет что-то нужно от нас, мы с радостью поможем. Заказы, транспорт, говорите. Однако, причина, по которой мы пришли сюда сегодня, по предположению Мелинды, хотим показать тебе следующее поколение секс игрушек!
— Так коробка... — я посмотрела на коробку на столе и сжала губы.
— А, да, вещи, которые мы отправили тебе, были из первого поколения. Мы поняли, что можем сделать лучше, хотим, чтобы ты увидела, с чем мы пришли!
Он начал лезть в коробку и доставать оттуда маленькие флаконы чего-то. Я взглянула на флакон вложенный в мою руку.