Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глубоко не вдаваясь в специфику сугубо богословских проблем, я в той мере, в какой сумел, старался показывать значение православия для тогдашнего русского общества, то есть значение идеологии для строительства страны, без чего картина исторического прошлого нашего народа не была бы ни верной, ни глубокой, без чего сама история превратилась бы в серию картинок о боевых сшибках, более или менее эффектно изображенных, и – не более.
Героев из общественных «низов» (крестьян и посадских жителей) романисту, за редким исключением, приходится придумывать самому. Держаться правды истории тут можно только приблизительно, учитывая общую расстановку сил и тогдашнюю этнографию, сохраненную источниками (а также открываемую раскопками археологов). Читатель, быть может, заметил, что в моих романах в центр внимания больше попадает отдельная крестьянская семья, отдельный «хуторянин», чем деревенский мир в целом. Тому есть свои причины, коренящиеся в своеобразии развития Московской Руси. У нашего известного историка С. Б. Веселовского имеется исследование «Село и деревня», где он, на материале грамот и актов доказывает, что в XIV–XV веках деревня в Волго-Окском междуречье была в основном однодворной, и только усилиями крупных вотчинников, в частности монастырей, удавалось, и то не сразу, объединять однодворные деревни в большие селения. Картина эта, противоречащая распространенным мнениям, однако оспорена быть не может, ибо целиком построена на фактическом материале актов и грамот. Лишь в ХVI–ХVII столетиях масса однодворных деревень была разорена и запустошена, а оставшееся население решительно собралось в большие села.
В четырех своих романах, показывающих самый сложный период подъема Московской Руси («Младший сын», «Великий стол», «Бремя власти», «Симеон Гордый»), период, когда нарождающаяся пассионарная энергия еще только пробивалась сквозь разброд, неверие и усталость рухнувшей Киевской державы, я постарался показать и этот, крестьянский, низовой так сказать, путь созидания нового государства, со всеми трудностями, которые обрушивала эпоха на плечи тогдашнего кормильца великой страны.
О том, насколько мне удалось воплотить все сказанное в плоть и кровь художественного повествования, – судить читателю.
Д. Балашов
А б с и д а – полукруглое помещение в храме, выступ алтарной стены. В центральной абсиде помещается престол.
А в т о к р а т о р – самодержец (титул императора).
А з я м – долгий кафтан без сборов из домотканины или сукна.
А л т а б а с н ы й – из плотной персидской парчи.
А л ь ч и к и – мелкие кости из стопы домашних животных, употреблявшиеся в игре.
А н т и д о р – кусочек освященного хлеба (просфоры).
А н т и м и н с – небольшой шитый плат с кусочками мощей, который кладут на престол при освящении церкви.
Б а й д а н а – кольчуга из крупных плоских колец.
Б е р т ь я н и ц а – кладовая.
Б и р ю ч – глашатай, объявляющий по улицам и площадям постановления власти. Иногда еще и полицейский служитель.
Б р а т ч и н а – пир в складчину членов одной организации (улицы, конца, купеческого братства, цеха и проч.).
В а г а н – большой деревянный (каповый) котел с короткой прямой ручкой хозяйственного назначения.
В а с и л е в с – император в Византии.
В е ж а – шатер, юрта, разборное переносное жилище.
В е с ч е е – налог за взвешивание товара.
В е с ь (г р а д ы и в е с и) – село, деревня.
В и р а – судебная пошлина, штраф.
В о т о л – верхняя дорожная одежда из грубого сукна.
В ы м о л – пристань.
В ы т ь – еда, время еды.
В я т ш и й (новогородск.) – знатный, из бояр.
Г а й т а н (г о й т а н) – шнурок для креста.
Г и м а т и й (греческ.) – верхняя одежда.
Г л я д е н ь – высокое место, вышка, стрельница на городской стене.
Г о м и л и я – поучительная речь с морализацией (жанр византийской прозы).
Г о р н и й – верхний, небесный.
Г р и д н я – покой или строение при княжеском дворце для дружины.
Г р и д е н ь – придворный слуга, охранник терема, личный охранник боярина или князя.
Г р у н ь – легкая рысь.
Г у л ь б и щ е – балкон (открытый), широкое, поднятое на столбах или арках место для прогулок в богатом тереме и для пиров.
Д е т с к и е – младшая дружина, охрана терема (обычно молодые воины из боярских семей, начинающие службу).
Д ж у т – гололед в степи, сопровождающийся гибелью скота.
Е п и т и м ь я – церковное наказание, налагаемое священником.
З а в о р ы – запоры, засовы, З а м я т н я – смута, мятеж.
З е н д я н ь – бухарская пестроцветная хлопчатобумажная ткань.
З е р н ь – азартная игра в кости или в заменяющие их зерна.
И с и х и я – молчание. Греческие монахи афонских монастырей и с и х а с т ы, творя молчаливую «умную» молитву, доводили себя с помощью медитации до состояния, в котором начинали видеть невещественный «Фаворский свет». Сущность споров, разгоревшихся в Цареграде, была такова. Выходец из Италии Варлаам утверждал, согласно учению католической церкви, что в мире есть только две субстанции: нематериальная и непостижная – бог, и материальная, «тварная» – созданный им зримый мир. Практика монахов-исихастов, по его утверждению, была ложной, и видели они не свет, а лишь свои болезненные видения. Григорий Палама, двадцать лет проведший на Афоне, постигая исихию, возражал, что в мире три сущности: непознаваемый бог, тварный мир и истекающие из божества энергии, пронизывающие и творящие видимый мир. И что эти энергии узреть можно, то есть смертному возможно постичь божество, обожиться. За этими спорами стояли два взгляда на мир и назначение церкви. За Варлаамом – представление о том, что церковная иерархия во главе с папой римским повторяет божественную и, следовательно, надо принять унию с Римом. Согласно Паламе, напротив, утверждался принцип православия: высшим авторитетом церкви является она сама, соборно, со всеми верующими, поскольку каждый, хотя в идеале, способен узреть Фаворский свет и приобщиться к богу, а посему именно греческая церковь хранит истинные заветы православия и, следовательно, никакая уния с Римом невозможна. Учение паламитов-исихастов об энергиях проложило дорогу современной энергетической картине мира.
К а д и (к а д и й) – судья в мусульманских странах.
К а т у н ь (х а т у н ь) – женщина, жена, ханша.
К е м а н ч а – струнный смычковый музыкальный инструмент.