litbaza книги онлайнРазная литератураСамгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 177
Перейти на страницу:
походе на Когурё принадлежала Юй-вэнь Шу, который был военачальником левого крыла (в дальневосточной традиции преимущество во властной иерархии имеет левая сторона), однако, как сказано в тексте Когурё понги, посвященном этим событиям, «император считал тогда, что [Юй] Чжунвэнь обладает тактическими способностями, // и приказал всем командующим армиями совещаться с ним и подавать ему доклады по боевым делам...». Хотя такая система замены одного командующего другим, практически равным ему по рангу, была достаточно распространена в китайской армии, императорский указ не мог не создать щекотливую ситуацию среди уже и так конфликтовавших между собой китайских военачальников, когда формальным главой похода (в силу назначения) был Юйвэнь Шу, а фактическим — Юй Чжунвэнь. В итоге именно на Юйвэнь Шу пала вся тяжесть императорского гнева за провал — он был лишен всех чинов, разжалован в простолюдины и «закован в железные цепи» (см. т. 2 наст. изд., с. 106, а также коммент. 37 на с. 343). Юй Чжунвэнь также понес суровое наказание и был заключен в тюрьму (см. АК, 4, с. 691, коммент. 7).

1146

Последняя строчка стихотворения представляет аллюзию на Лао-цзы: *** «Знающий меру не [потерпит] неудачи, знающий предел не подвергается опасности» (см. АК, 4, с. 692, коммент. 16; Древнекитайская философия. Т. 1, с. 128).

1147

Крепость Ляодунчэн (ранее, во времена династии Хань, называвшаяся Сянпин) являлась очень важным стратегическим пунктом во время военных действий — не случайно ее осаде суйскими войсками посвящена значительная часть сообщения о военных действиях в 612 г., при этом Когурё понги не приводит точную дату падения крепости, но по тексту ясно, что осада началась в пятом месяце и продолжалась не менее месяца, так что даже потребовалось личное участие императора Ян-ди, угрожавшего своим военачальникам казнью за промедление под крепостью (см. т. 2 наст. изд., с. 103-104). Взяв крепость, суйские войска превратили ее в свой опорный пункт.

1148

По данным Когурё понги, поход суйских войск закончился таким бесславным образом на 24-й или 25-й день седьмого месяца двадцать третьего года правления вана Ёнъяна (612 г.). Итогом первого похода суйской армии на Когурё стало (по Когурё понги) отторжение Китаем когурёского владения Мурёра (кит. Улило) (см. коммент. 38 к Самгук саги, кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 343) к западу от р. Ляо, учреждение округа (или уезда) Ляодун и крепости Тхонджонсон (кит. Тундинчэн).

1149

Здесь под «древними (каноническими) записями» (***, кор. кёнджон, кит. цзин-чжуань) имеются в виду «Вёсны и осени, с комментариями господина Цзо» (*** Чунь цю Цзо ши чжуань). См. АК, 4, с. 692-693, коммент. 20.

1150

Ван Намуль — семнадцатый ван Силла, годы правления — 356—401.

1151

Ни Самгук саги, ни Самгук юса не дают дополнительной информации о настоятеле Херяне. Его имя не упоминается ни в Когурё понги, ни в Силла понги, а сообщение в Самгук юса повторяет фразу из биографии Кочхильбу о назначении Херяна сынтхоном (см. Ирён. Самгук юса. Пер. Пак Сонбон и Ко Гёнсик. Сеул, Сомун мунхваса, 1996, с. 317; далее во всех книгах — Самгук юса).

1152

Сами (***) — транслитерация санскритского sramenera — послушник (или неофит), принявший десять обетов (заповедей) (***) — siksapada. В данном случае, скорее всего, этот термин используется просто как универсальное обращение к служителю низшего ранга, ибо вся биография Кочхильбу говорит о том, что он не принял монашеского пострига в то время, а в Самгук юса сказано, что он стал монахом в 551 г. (т.е. в тот же год, когда Херян был назначен сынтхоном) — см. также Самгук юса.

1153

Употребленный здесь оборот (*** ёрин) можно интерпретировать в значении «заниматься физиогномикой, предсказывать судьбу по внешности» [см.: Ко Икчин. Пульгё пхён. Хангукхак кичхо чаре сонджип. — Кодэ пхён («Основные материалы по корееведению. Древность. Буддизм). Сеул, 1987, с. 589; цит. по: АК, 4, с. 693-694, коммент. 24], что, с учетом прощальной фразы Херяна, выглядит достаточно достоверным предположением.

1154

Это образное выражение *** сходно с другим — *** «зоб ласточки, шея (голова) тигра», говорящим о необычной, незаурядной внешности. Взор ястреба в китайской традиции ассоциировался с хищным и острым взором, что в данном случае может быть истолковано как предсказание Кочхильбу о его будущей военной карьере.

1155

Это первое сообщение о летописании в Силла.

1156

Чин Куджина (*** тэгакчхан) состоит из названия чина первого ранга какчхан и приставки тэ (великий, большой, старший). Такого чина в Силла не существовало, но был чин тэгаккан (***) — чин исключительный, введенный в 660 г. ваном Тхэджон-Мурёлем специально для того, чтобы отметить заслуги Ким Юсина в победе над Пэкче (см. раздел «Должности и чины», кн. 38, т. 3 наст. изд., с. 94). В данном случае первый иероглиф чина Куджина, по всей вероятности, является лишним или подчеркивает его позицию верховного главнокомандующего. Впрочем, в этой же книге в биографии Ким Инмуна снова упоминается чин тэгаккана, и снова в контексте, вызывающем определенные сомнения в правильности его употребления (см. ниже коммент. 47 к этой книге). Авторы комментариев к Самгук саги в издании АК считают, что этот чин мог быть введен и ранее, еще до 551 г. (АК, 4, с. 702, коммент. 71).

1157

Силла понги не приводят списка военачальников, участвовавших в том походе на Когурё, однако Тхамджи упоминается в связи с событиями 554 г., когда он принимал участие в отражении нападения пэкчесцев на крепость Квансан (правда, безуспешно). Тогда он имел чин ичхана (см. т. 1 наст. изд., с. 132). Кроме того, упоминания о нем и о Пичхабу есть в надписи на стеле в крепости Танянджоксон, где Тхамджи ассоциируется с пхаджинганом/пхаджинчханом (***) Тумиджи [согласно: Такэда Юкио. Синко-одайни окэру Сираги-но Сэкидзё кэйэй (Силлаский дворец в крепости Чоксон в период правления вана Чинхына). — Тёсэн гакухо, вып. 93, 1979, с. 13], а Пичхабу назван аганом (***), т.е. ачханом (***) (см. АК, 4, с. 694, коммент. 26, 27).

1158

Согласно Ли Бёндо, здесь имеется в виду крепость на горе

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?