Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Галар вслушался в монотонный счет Хорнбори.
— Три тысячи сто одиннадцать, три тысячи сто двенадцать…
Скоро должен показаться следующий янтарин. Кузнец потер руки, но окоченевшие пальцы теплеть не хотели.
Что это было? В поле зрения левого иллюминатора появилось что-то продолговатое. Галар прижался носом к холодному стеклу. Глубоко под ним по озеру плыл бродячий огонек. Что это впереди, тень? Не нанесенный на карту риф?
Он прищурился и вгляделся. Нет, не риф. Что-то плыло им навстречу. Быстро! Галар невольно отпрянул, когда прямо перед иллюминатором появилась челюсть с длинными, как кинжалы, зубами. Белая змея!
Ее тело царапнуло корпус. Угорь дернулся. Галар почувствовал, как они сходят с курса. Но на сколько? На два градуса или, может, на три?
Удар заставил лодку содрогнуться. Фрар проснулся и захныкал.
— Что это было? — Голос Хорнбори стал визгливым от страха.
— Продолжай считать или мы потеряемся в этом чертовом море улиток!
— Но что…
— Крутите педали, — лгать обоим было бессмысленно. — На нас нападает Белая змея!
Перед передним иллюминатором проплыл длинный белый силуэт. Змея кружила вокруг них. Как эта чертова тварь нашла их в кромешной тьме? И какой ей толк биться в большой бочонок? Неужели у этих морских змеев достаточно разума, чтобы понимать, что внутри этих бочонков сидит парочка лакомых кусочков?
Удар пришелся по лодке снизу, настолько сильный, что все в лодке содрогнулись, словно попали на вагонетке в глубокую выбоину. Толстые деревянные клепки угрожающе заскрипели. Сколько таких атак выдержит еще угорь?
— Мы утонем в этой бочке, как крысы, да? — Хорнбори перестал крутить педали.
— Мы будем сражаться! — решительно произнес кузнец.
— Чем же это? В угре нет оружия!
Еще один удар попал в лодку, сотрясая всех. Из трещины в потолке, из которой прежде лишь капало, брызнула струя воды толщиной с палец.
— Нир! Тащи пробку! Заделай эту дырку! Хорнбори, продолжай крутить коленвал. Мы должны хотя бы немного двигаться! — Эти двое не должны даже думать о том, что он чувствует себя таким же беспомощным, как и они.
Галар достал из кожаного футляра янтарин и поглядел на карту. Нужно выныривать, однако согласно карте вода здесь по-прежнему доставала до свода пещеры. Скоро у них будет столько воды, что вопрос о том, чтобы подниматься на поверхность, даже не возникнет. Тогда останется только один путь. Вниз!
Нир пытался заткнуть течь пробкой. Временами он похлопывал по ручке Фрара. Малыш пребывал в мрачном настроении. Он промок с ног до головы и мерз, так же, как и все. Его жизнь и не началась еще толком. Он не копал штольни, никогда не стоял у наковальни с молотом в руке и не убивал дикого кабана длинным кабаньим копьем. И предстоящая смерть мальчика взвинтила Галара до предела. Они всплывут! Иногда в своде пещеры бывают дыры. Может быть, им повезет!
Кузнец решительно ухватился за рукоять рядом с рычагами вертикального и горизонтального руля и начал поворачивать ее. Почувствовал сопротивление воды в балластной цистерне. Сквозь толстые иллюминаторы он ничего больше не видел. Свет янтарина испортил его ночное видение.
— Сзади есть еще одна рукоятка, — произнес Нир, по бороде которого стекала ледяная вода. — Эту дырку я не заткну.
Вторая рукоятка! Галар застонал. В лодке две балластные цистерны. Если в обе напустить воду одновременно, вероятно, угорь будет держаться в равновесии.
— Убери руки от рукоятки. Лучше используй их для того, чтобы заткнуть течь, — грубо ответил Галар. Как он мог забыть о второй рукоятке!
Удар в корпус заставил его подумать о другом. Лодка дернулась в сторону. Интересно, насколько они уже отклонились от курса? Скоро им нужно будет…
Клепка сбоку сломалась, и в угорь хлынула толстая струя темной воды.
— Мы утонем! — закричал Хорнбори. — Утонем, как крысы!
Угорь качало из стороны в сторону еще сильнее, чем раньше.
Достигли ли они поверхности воды? Опять неточности на карте? Иллюминаторы находятся слишком низко. Через них не видно, всплыли они или нет.
— Выходим, — решил Галар. Вода в угре доставала ему уже почти до колен.
— Разве мы уже всплыли? — Нир вынул Фрара из грузовой сетки и крепко прижал к груди.
— Конечно, всплыли. Иначе я не отдал бы приказа, — солгал Галар. — Я пойду первым.
Он взял арбалет, их единственное оружие на борту, и взобрался по короткой лестнице к люку. Если они еще под водой, то, по крайней мере, все произойдет быстро. Лучше быстро наполнить лодку водой, чем еще час медленно тонуть. Кузнец отодвинул засов на люке и надавил на него. В лицо ему хлынул поток воды.
К нему кинулась пасть, полная зубов длиной с кинжалы. Галар упал обратно в угорь. Морда морского змея ударилась о люк с такой силой, что лодка загудела, словно колокол. По лестнице потекла пена.
Чудовище издало низкий жалобный звук и получило ответ. Глубоко под водой послышался странный, то нарастающий, то стихающий звук. Ничего подобного Галар в жизни своей не слышал. Он казался пугающе чужим. И похоже было, что он доносится с двух разных сторон одновременно.
Нир поднял что-то светлое, упавшее через люк внутрь угря. Острие клыка.
— Ты ей врезал, Галар. Эта змеюка будет помнить тебя еще долго.
— И это еще не все, — пробормотал кузнец, выуживая арбалет из воды, уже поднявшейся выше колен.
— Нам конец, — бессильно прошептал Хорнбори. — У нас есть выбор: либо утонуть, либо быть съеденными. Все кончено.
Галар зарядил арбалет.
— На педали, вы, оба. Будем идти, пока хватит сил в ногах. Я буду драться до последнего вздоха. Сидеть и причитать над своей судьбой не в моем духе.
— И что это даст? — злобно накинулся на него Хорнбори. — Неужели это что-то меняет в том, что мы здесь подохнем?
— Да, для меня это кое-что действительно меняет. Если уж я умру, то, по крайней мере, в полной уверенности, что до последнего дрался за свою жизнь, — положив болт на направляющую арбалета, он переступил через коленвал, ухватился за лестницу и слегка подтянулся. Держа в одной руке арбалет, он прицелился в открытый люк, а другой ухватился за лестницу. — Эй, змеюка, ты не хочешь попытаться еще раз сунуть голову в люк? Мы еще здесь? Ты меня слышишь?
Но все было тихо.
— Если уж ты не крутишь педали, то подержи хотя бы янтарин вот здесь. Я хочу, чтобы эта бестия увидела свет. Тогда она придет.
Хорнбори послушался, без своих обычных комментариев.