Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно поговорить с капитаном того корабля. – Куинн указала в направлении американского флага, который вдруг показался ей совершенно недосягаемым.
– А-а, особая штучка? Обслуживаешь только капитанов? Что ж, капитану не повезло – я заметил тебя первым. – Он усмехнулся, демонстрируя ряд желтых зубов.
– Вы не понимаете, – громко заявила Куинн, пытаясь придать своему дрожащему голосу командные нотки. – Я собираюсь отплыть на этом корабле в качестве пассажира и готова заплатить за это.
Увидев, как жадно загорелись глаза мужчины, Куинн поняла, что сказала невероятную глупость.
– Заплатить? Посмотрим-ка, что у тебя в кошельке! Незнакомец в мгновение ока сорвал с ее талии небольшую сумочку, где лежали деньги.
– Нет! – закричала Куинн. – Ты – вор!
Злость придала ей сил, и она попыталась ударить вора саквояжем по голове, но ей не хватило ловкости: через мгновение незнакомец выбил саквояж из ее рук.
– Ну-ну, красотка, полегче. – Похоже, ее сопротивление только позабавило его. – Мик! Иди сюда! Мне нужна твоя помощь, – позвал он еще одного мужчину, по виду настоящего бродягу, сидевшего на ступеньках «Красного сокола».
В полном отчаянии Куинн оглянулась, надеясь попросить у кого-нибудь помощи. Но никто не обращал на происходящее внимания: несколько докеров продолжали перетаскивать грузы, группа моряков слонялась по доку, а пара бродяг мутузили друг друга на углу склада. Господи, ну почему она отпустила экипаж?
– Ты поймал крупную добычу, Том, – сказал Мик. Он схватил Куинн за руки и заломил их за спину. – Ого! Да ты только посмотри на это!
Девушка молча смотрела, как все ее деньги, около шестидесяти фунтов, перекочевали в карман Тома.
– Прошу вас! – Она снова попыталась договориться с ворами. – Мне нужно вернуться домой, в Америку.
Оба мужчины засмеялись.
– А нам нужно есть и пить, – ответил Мик. – Этих денег хватит месяца на два. Да и ты сама можешь принести нам неплохой доход.
– Что вы хотите сказать? – холодея от ужаса, спросила она. Впрочем, Куинн догадывалась, что имеют в виду эти оборванцы. Отец и лорд Маркус предупреждали ее об этом, почему же она не послушалась?
– Да ты девушка? – догадался Том. – Мик, нам с тобой повезло, – добавил он, многозначительно щелкая языком.
– Да-а. Салли хорошо платит за девственниц. Пошли к ней.
Громилам потребовалась всего пара минут, чтобы оттащить Куинн в «Красный сокол». Оказавшись в прокуренном и пропитанном винными парами мрачном помещении таверны, Куинн закашлялась, и у нее заслезились глаза.
– Билл! У нас кое-что есть для Салли, – крикнул Том бармену. – Она наверху?
Тот кивнул, и тут Куинн решила воспользоваться последней попыткой найти помощь и крикнула:
– Пожалуйста! Кто-нибудь, помогите мне. Эти люди насильно схватили меня!
Некоторые посетители подняли головы от своих стаканов, но никто не сделал никакой попытки прийти на помощь беззащитной девушке. Только один высокий тощий паренек, который почему-то показался Куинн знакомым, вскочил из-за стола и быстро выбежал из таверны.
– Прошу вас! Помогите! – сквозь слезы снова закричала Куинн.
Мик грубо подтолкнул ее к лестнице.
– Замолчи и иди вперед.
Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной и оскорбленной. Когда похитители привели ее в какую-то комнатку, она почувствовала облегчение, потому что больше не надо было прятать лицо от сальных взглядов подвыпивших матросов и бродяг.
Грязная комната слабо освещалась парой почти догоревших свечей. Из-за соседней двери доносились стоны и вздохи, происхождение которых не вызывало сомнений. Едва глаза Куинн привыкли к полумраку, в комнату вошла тучная женщина, затянутая в слишком тесное платье ярко-розового цвета. Густые черные волосы свободно падали на грудь, выпирающую из низкого выреза.
– Что тут происходит? – властно спросила она. – Я слышала внизу какие-то крики.
– Салли, смотри, кого мы тебе привели, – объявил Том, а Мик подтолкнул Куинн вперед.
Женщина внимательно осмотрела девушку.
– Слишком молода, – заявила она.
Куинн по привычке хотела возразить, что она уже не ребенок, но вовремя одумалась, решив, что такая ошибка может сыграть в ее пользу.
– Да брось ты. Это только поднимет цену, – вступил в разговор Мик. – Разве она не красотка?
Салли поднесла свечу к лицу девушки.
– Да, хорошенькая. И сколько вы за нее хотите?
– Твою обычную цену, дорогуша, – рассмеялся Том.
Куинн задохнулась от возмущения:
– Я не товар, который можно покупать и продавать! Прошу вас, мэм, верните меня моему отцу. Он капитан и даст вам хорошую награду.
– Капитан? – Салли приподняла одну бровь. – Джентльмены, это повышает мой риск.
– Да, он капитан. Это правда, клянусь вам! – горячо уверила ее Куинн. – Спросите любого в доке. Моего отца зовут капитан Палмер Певерилл.
Салли не отреагировала.
– Два фунта сверх обычной цены в счет риска, – сказала она, обращаясь к громилам. – Даю за нее тридцать восемь фунтов и еще полкроны за платье.
– Тридцать восемь фунтов? – возмутился Мик. – За неделю ты заработаешь на ней вдвое больше!
Троица начала ожесточенно торговаться, не обращая внимания на Куинн, щеки которой стали пунцовыми от обиды и возмущения. Мужчины указывали Салли на молодость и красоту их товара, а та возражала против более высокой цены, мотивировав тем, что девица могла просто сбежать. Наконец они сговорились на сорока двух фунтах и десяти шиллингах. Том и Салли ударили по рукам. Куинн отвели в другую комнату с решетками на единственном окне и запором с наружной стороны. Девушка бросилась к двери, но тут на пороге появилась Салли и загородила выход.
– Не нужно так бояться, дорогуша. Я прослежу, чтобы твой первый клиент не был слишком грубым.
Эти слова прозвучали как смертный приговор.
– Вы не понимаете, – пролепетала она, чувствуя, как по щекам катятся слезы. – Я... я не могу находиться здесь. Мой отец придет разыскивать меня.
– Тогда нам, наверное, нужно сделать так, чтобы тебя было трудно узнать, – ответила невозмутимая Салли. – Начнем с этого платья. Я заплатила за него хорошую цену, так что снимай-ка его, и поживее.
– Что? – Куинн отступила на шаг, прикрывая обеими руками грудь.
– Перестань кривляться! – прикрикнула Салли. – Или мне позвать Билла? Он этому только обрадуется.
Куинн вспомнила бармена и вздрогнула.
– А в чем же я буду ходить? – беспомощно спросила она. Ей было страшно подумать б том, что произойдет после того, как она снимет платье.