Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце он снял котелок, слил воду, и вернул его на огонь, продолжая помешивать кубики, которые начали поджариваться. Сойра фыркнула и отвернулась. Похоже, она поняла, что техника ее оппонента лучше. Закончив, Бирен снял котелок с огня, и оба повара выложили свои изделия на тарелки. Я взял вилку, и попробовал сначала четвертинку брюквы, сделанную Сойрой. В меру вываренная, подсоленная брюква оказалась хороша на вкус, не расползалась во рту, и была сочная. Блюдо Бирена поразило меня до глубины души: поджаристый кубик был хрустящ снаружи и сочен внутри, отдавал пряными травами и перцем.
- А теперь каждый из вас попробует блюдо соперника. - голосом ментора продекламировал я.
Бирен нанизал кусочек брюквы на вилку, и откусил примерно пятую часть.
- Мм, отлично выварено, и соль… У меня соли нет. Очень хорошо, Сойра, ты многому научилась.
Сойра попробовала кубик, приготовленный Биреном, и я увидел, что она эту гонку проиграла.
- Ты знаешь травы, и умеешь с ними готовить.
Бирен закрыл глаза и кивнул.
- Ты была моей лучшей ученицей, но думала, что я не оценю твое мастерство. Пути снова свели нас.
Сойра вздохнула и опустила плечи.
- Я хотела создать свою еду.
- И у тебя определенно получается! - заявил кулинар.
- А давайте вы будете работать вместе. Меню нашего бара станет только разнообразнее, а те двое, что Сойра выбрала в ученики, будут учиться у вас обоих, и помогать вам.
- Согласна.
- Согласен.
Они ответили опять одновременно. Бирен взял выбранных Сойрой девушек под руки, и повел их по кухне, объясняя и проводя первый урок, Сойра вышла в заднюю дверь, а я последовал за ней. Повариха стояла прислонившись к стене, скрестив руки на груди и опустив голову.
- Расскажи мне. - попросил я.
Она долго молчала, потом мотнула головой, и поведала мне историю своего знакомства с Биреном.
- Я жила в Миньярке, отца не видела, а мать убили рейдеры во время набега когда я была малой, сезонов двенадцать мне было… Дом матери забрали пришлые люди, меня выкинули на улицу. Приходилось драться за еду, ловить мелких тварей, я ела все, что было мягче камня. Через наше село проходил караван торговцев, в котором был Бирен, он меня и подобрал. Пожалел? Не знаю… Говорит, кого-то я ему напоминаю. Он повар, учил меня готовить, но… Мне хотелось приготовить то, что его удивит. Однажды мне удалось, я соединила несовместимые вещи, и он оценил мое блюдо. Я пыталась донести до него свои рецепты и способы, но он был глух. Сказал, что я уже выросла, и многое освоила, ему больше нечему меня учить. Но хуже всего было то, что мной расплатились с Маври. Да, продали. Да, за дешево. В то время это была чертова дыра, я сказала, что умею готовить, и меня засунули на кухню, где я и живу последние шесть сезонов…
Я слушал и переваривал. Типично, в принципе. Цена жизни в этом мире не превышает цену пыли на дороге. Но, оказалось, что не только я слушал рассказ.
- Ты знаешь, Сойра, что не я тебя продал. - услышали мы голос Бирена, - Жэрск сказал, что ты ему не нужна, лишний рот, и мои возражения он не слышал. Вскоре я и сам ушел из их каравана, а примерно через сезон наткнулся на то, что от них осталось. Говорили, что их очистили дэдовцы, не выжил никто. Считай, что нам повезло…
Видно было, что Сойра не хочет ничего слышать, и обида за то, что ее продали все еще живет в ее сердце.
- Недавно я услышал слухи об Андатре, и понял, что хочу быть с ним. Мы путешествовали с Урдом, музыкантом, он веселый парень, хоть по виду и не скажешь, шли мы долго, но я знал, что все не зря. Возьми меня к себе, я помогу тебе на кухне.
Сойра дернула плечами, и было видно, что она сдалась. Я отвел коротышку от поварихи.
- Устраивайся, ты и Урд останетесь тут. Работы будет много, но за нее получишь патроны, поэтому работай хорошо.
Довольный Бирен кивнул, и пошел к своему дружбану, поделиться новостями. Отобранных Сойрой девочек я отправил в комнату персонала, где Фарг сделал кровати. Итого у нас осталось восемнадцать
девиц без работы. Надо собрать совет клуба, я объявлю дальнейший план. Наконец-то дошла очередь поесть самим, клубни расселись за столами и с аппетитом ели бобовую кашу, в меру разваристую, в меру соленую.
- Я принял решение ехать в Москву. - сказал я, когда с кашей было покончено.
За столом воцарилось молчание, даже Бэт жевать перестала.
- Москва очень далеко, и там опасно… - протянула Садри.
- У нас есть четыре быстрых мотоцикла, на них мы долетим за пару дней. Фарг с Ардой остаются, пикап быстро ехать не может все-равно, - я посмотрел на чету механиков, - езжайте в Елагу, вы будете моими глазами и ушами там, пока я не вернусь. Кто-нибудь еще хочет остаться?
- Андатр, я не поеду в Москву… - сказала Зана, - Я буду ждать тебя тут.
- Хорошо. Завтра утром мы уезжаем. Фарг, довезите женщин в Полесье, или Елагу, грузовик можно оставить в Полесье.
- Сделаем, Андатр. - кивнул механик.
- Я оставлю вам золота, но основную часть надо разместить на перехватчиках, мне нужны ящики по бокам. Сделаешь?
- Да, займусь сразу.
- Пара дней дороги туда, пара дней обратно, и несколько дней там. Если все так плохо, как рассказывают - вернемся сразу.
- Но зачем нам Москва? - спросила Бэт.
- Я рассчитываю найти там ответы на свои вопросы. Если никто ничего не хочет сказать, предложить, или спросить - тогда готовимся к выезду, у нас завтра трудный день. Проверьте оружие и снаряжение, соберите все необходимое из наших припасов.
Клуб поднялся из-за стола, и отправился делать дела. Виль вышел во двор и встал около своего мотоцикла.
- Завтра едешь на перехватчике. - сказал я ему.
- Я уже понял. Жаль бросать своего друга…
- Загрузим в пикап, Фарг проследит за ним.
Механик уже начал сооружать вместительные сундуки на первом перехватчике. Меня больше беспокоило золото. Разложим его по всем мотоциклам, чтоб не было избытка