litbaza книги онлайнРазная литератураНеканонические книги Ветхого Завета - Дмитрий Георгиевич Добыкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:
можно указать и ряд черт, позволяющих утверждать, что Послание является именно переводом.

Во-первых, некоторые греческие выражения являются неправильным прочтением оригинального еврейского текста. Так, например, в 11-м стихе греческого текста говорится, что идолы язычников не могут спасти себя «от ржавчины и еды» (в Синодальном переводе правильно: «от ржавчины и моли»). Очевидно, что переводчик выбрал неправильный перевод еврейского слова, которое имеет два значения – «еда» и «саранча» или «моль». В 71-м стихе греческого текста об одежде идолов сказано, что она «из пурпура и мрамора» (в Синодальном переводе «из пурпура и червленицы»). Переводчик из двух возможных значений еврейского слова («тонкая одежда» и «(белый) мрамор») выбрал второе, переведя словом μάρμαρος.

Во-вторых, это гебраизмы. Например, в стихе 70 сказано, что боги подобны «терновому кусту в саду, на который садятся всякие птицы». Скорее всего, в оригинале говорилось не о терновом кусте, а о «пугале на огороде», как в еврейском тексте книги пророка Иеремии (10:5), который отсутствует у 70 толковников. Синодальный перевод следует греческому тексту.

В-третьих, еврейский оригинал лучше объясняет некоторые чтения. Например, в русском переводе читается: «Кому же после сего не понятно, что они не боги? Царя стране не поставят, дождя людям не дадут; суда не рассудят, обидимого не защитят, будучи бессильны, как вороны, находящиеся между небом и землею» (Посл Иер 51–54). Можно предположить несколько иное чтение: «Дождя людям не дадут, как могли бы дать облака, находящиеся между небом и землею». Еврейский дает возможность именно такого перевода.

1.6.5. История текста и толкования. Фрагмент папируса с греческим текстом Послания обнаружен в седьмой кумранской пещере (7Q2). Текст есть в Александрийском, Ватиканском кодексах, но отсутствует в Синайском.

Ориген воспринимал Послание как часть канона из 22 книг, где оно вместе с Плачем входило в состав книги пророка Иеремии (Евсевий. Церковная история. VI, 25, 2).

Блж. Иероним хотя и смотрел на книгу как на псевдоэпиграф, не исключил ее из перевода («Пролог на книгу Иеремии»).

В отечественной литературе отдельных исследований о Послании Иеремии нет, за исключением нескольких статей[78].

Книга пророка Варуха

1.7. Книга пророка Варуха. Надписание книги сообщает, что ее написал Варух, секретарь пророка Иеремии: «Слова книги, которые написал Варух, сын Нирии, сына Маасея, сына Седекии, сына Асадия, сына Хелкии, в Вавилоне» (Вар 1:1).

1.7.1. Содержание и богословие. Падение Иерусалима в 586 г. до Р. Х. положило начало особой эре и потому явилось главным определяющим моментом написания книги. В предисловии (1:3–14) рассказывается о чтении книги Варухом царю Иехонии и прочим пленникам в Вавилоне, о впечатлении, которое произвело на них чтение, и последовавших плаче и посте, о сборе пожертвований и об отправлении их вместе с книгою и священными сосудами в Иерусалим к первосвященнику Иоакиму и всем оставшимся в Иудее, с просьбой на деньги купить жертвы и фимиам, принести их Богу и молиться за Навуходоносора, Валтасара и за иудеев, чтобы Господь простил им грехи, а посылаемую книгу читать перед народом в праздничные дни. За этим предисловием следует изложение книги, которое по содержанию можно разделить на четыре части.

В первой части приводится молитва о покаянии народа и помиловании его (1:15–3:8). В молитве пленные евреи исповедуют правосудие Божие и свою греховность, начавшую проявляться еще со времени Моисея и выражавшуюся в неисполнении заповедей Божиих, почему Господь и исполнил проклятие, о котором предупреждал через Моисея: «Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя» (Втор 28:15).

Евреи сознают, что их постигли те бедствия, о которых предсказывали пророки, но они не вразумлялись ни наставлениями, ни угрозами последних (2:1–10). Каясь во своих грехах, они просят, чтобы Господь помиловал их и дал благодать перед поработителями не ради них самих, а ради прославления Святого Имени Божия по всей земле и во исполнение обетований о возвращении евреев в земли их отцов, если они отвратятся от беззаконного пути, и о восстановлении с ними вечного завета (2:11–35), они же в свою очередь, удалив из сердца неправду своих предков, обещают прославлять Господа и в стране переселения (3:1–8).

Во второй части (3:9–4:8) излагается учение Варуха о премудрости. Пророк хочет научить народ заповедям жизни и мудрости (3:9). Он объясняет, что народ находится в плену вследствие оставления Источника мудрости, которая дает мир и долголетие (3:10–14). Этой премудрости не могли достигнуть ни сильные и богатые цари земли, ни известные мудростью древние народы (3:15–23). Она зависит единственно от Бога, ее Он не открыл даже могущественным древним исполинам, и никто из людей сам по себе не мог найти ее, потому что нет доступа на небо и ее нельзя найти по ту сторону моря (3:24–31). Только всеведущий и сотворивший всё Бог сообщил ее Своему народу, после чего даже Сам явился и жил среди людей (3:32–38). В настоящее же время учение этой премудрости находится в книге повелений Божиих, т. е. законе Моисея, разъясненном пророками, все держащиеся этой книги будут жить, а оставляющие ее погибнут, поэтому Израиль должен идти по указанному в ней пути и не отдавать своей славы язычникам (4:1–4).

В третьей части (4:9–29) пророк говорит от лица Иерусалима и представляет его в образе вдовы, обращающейся с речью к своим детям, отведенным в плен. В речи она жалуется на поведение своих детей, за которое Господь навел на них народ издалека, отнявший у нее сыновей и лишивший одинокую дочерей. С плачем и рыданием она проводила тех, которых воспитывала с радостью (4:9–16). Вдовица-Иерусалим признает свое бессилие помочь пленным, однако выражает надежду, что Сам Бог избавит их, сама же обещает в трауре молить Бога о них (4:17–20). Убеждает отведенных в плен быть мужественными, искать подкрепления в молитве к Богу, утешает своею уверенностью в спасении их и радостным ожиданием возвращения из плена (4:21–24). Советует с мужеством переносить имеющий скоро окончиться плен и умножить свои молитвы, тогда Господь дарует им спасение (4:25–29).

Книга заканчивается речью пророка, который возвещает Иерусалиму о гибели его врагов и возвращении его детей (4:30–37). В ожидании предстоящего события пророк приглашает Иерусалим приготовиться к радости: снять траурные одежды и облечься в одежды славы и оправдания: ему дано будет на веки имя мира правды (5:1–4). Представляя возвращение евреев из плена событием настоящим, советует Иерусалиму взойти на высокую гору, порадоваться возвращению детей.

Пророк утешает народ предсказанием о

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?