Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не нужно, — покачала головой Сибаал, — берите вместе с платформами.
Она сделала знак рукой, и четверо ее спутников попарно взялись за ящики и начали толкать. Ящики легко заскользили по воздуху, но, когда электромагниты на платформах зафиксировали наклон трапа и приподняли один конец, стало заметно, какие они тяжелые. Даже кибернетически модифицированные грузчики двигали их с видимым усилием.
Когда первый ящик установили в грузовом отсеке, Дрифт вдруг заметил, что Рурк выскользнула из погрузчика и стоит рядом. Он не слышал, как она подошла. Как всегда.
— Что это с девушкой? — вполголоса спросила она.
— Понятия не имею, — пробормотал Дрифт, — но ты на всякий случай будь начеку, пока я не переговорю с этой мисс Некто.
Рурк кивнула и заняла позицию у кнопки люка, а Дрифт неторопливо спустился по трапу к Сибаал, посторонившись, чтобы пропустить второй ящик и с трудом толкающих его грузчиков.
— Деньги у вас? — спросил он, не испытывая особого желания дальше рассыпаться в любезностях.
Женщина сунула руку в рукав и вытащила блестящий темно–красный прямоугольник, который и протянула ему.
— Пластик годится, полагаю?
Дрифт достал из кармана датапад и вставил в слот кредитный чип. Информация тут же появилась на экране: сто тысяч долларов СШСА, никаких данных о плательщике или получателе. Сам по себе кусок пластика ничего не стоил, но электронные водяные знаки и печати безопасности свидетельствовали о том, что перед ним настоящий, самым падежным образом, как уверяли, защищенный от подделок межзвездный кредитный чип, а значит, деньги на нем — все равно что наличные в кармане.
Дрифт кивнул, стараясь делать вид, что ему не привыкать иметь дело с такими суммами.
— Отлично.
— Значит, договорились, — сказала Сибаал и протянула ему руку для пожатия.
Дрифт ответил на этот жест с привычной легкостью человека, заключившего за свою жизнь бесчисленное количество сделок самого разного рода, хотя в длинном списке того, чего он от этой женщины никак не ожидал, физический контакт стоял на одном из первых мест. Рука у нее была маленькая, но крепкая.
Она втянула носом воздух и выпустила его руку.
— Вы пили.
— А вы участвовали в шантаже, — ответил он, холодно улыбаясь. — У всех свои маленькие слабости.
По легкому шороху ткани можно было догадаться, что она раздраженно хмыкнула, но больше ничего не сказала, только протянула маленький чип с записью:
— Здесь адрес места назначения и сроки.
Дрифт сунул кредитный чип в карман и просмотрел данные на датападе. Адрес — Центр ван дер Граафа, Оокмеервег, Амстердам, Нидерланды, Старая Земля, время и дата те самые, которые Кейслер ему уже называл.
— Помните, — сказала Сибаал, — груз должен быть доставлен в указанное время — ни раньше, ни позже.
— Ну да, Кел… — Дрифт осекся — вдруг кто услышит? Но весь его экипаж был на «Ионе», возился с последним ящиком. И все же он понизил голос: Келсьер мне это четко растолковал. Он получит то, за что заплатил.
Глаза Сибаал холодно, изучающе смотрели на него.
— Позаботьтесь об этом. В других обстоятельствах работодатель, скорее всего, пообещал бы новые контракты за хорошую работу. Однако, — она чуть склонила голову набок, — я так понимаю, что вас подобное предложение не обрадует.
— Если бы это было действительно предложение, если бы меня не хватали на улице, не держали на мушке и не угрожали, тогда, возможно, и разговор пошел бы по–другому, — возразил Дрифт и решил сменить тему. — Насчет груза вы ничего не считаете нужным пояснить?
Сибаал чуть прищурилась, и он вздохнул.
— Просто… может, эти ящики нужно хранить при определенной температуре, или там что–то особо хрупкое, или…
— Содержимое хорошо упаковано и не слишком чувствительно к температуре и вибрации, — ответила Сибаал. — Если ящики не будут пытаться открыть… и вы ни во что не врежетесь по пути… тогда проблем не будет.
— М-да, весьма воодушевляет, — сказал Дрифт.
Он подумал, не улыбнуться ли еще раз, но решил, что хватит с него: хотя, учитывая, что его челнок все еще у нее на борту, небольшая любезность, может, и не повредила бы, но эта Сибаал его раздражала. Он оглянулся через плечо и увидел, что грузчики в последний раз спускаются по трапу.
Ничто не позволяло заподозрить их в том, что они гонялись по «Ионе» за Дженной, пытаясь ее похитить, или выкинули еще какую–нибудь штуку, пока находились на борту.
— Кажется, мне пора.
— Безусловно, — согласилась Сибаал. — Счастливого пути, капитан Дрифт.
— Спасибо, — пробурчал он, подождал, пока ее громилы пройдут, и поднялся в челнок.
На ходу он обменялся кивками с Рурк, помощница нажала кнопку, трап закрылся со скрипом гидравлических систем, и она включила коммуникатор в ухе.
— Все готово, Цзя. Принимай нас на борт.
— Вас поняла, — ответила пилотесса. — Жду, пока они уйдут из отсека… О’кей, отсек закрыт, и они уже начали разгерметизацию.
Послышалось гудение электромагнитов, «Иона» слегка качнулся, поднимаясь с палубы, затем тряхнуло посильнее — это Куай включил главные двигатели, чтобы его сестра могла запустить маневровые, когда откроется люк. Дрифт поднял голову на шипение шлюза, наверху показалось лицо Дженны в ореоле спутанных светло–рыжих волос.
— Ушли они? — спросила девушка хрипловатым от волнения голосом.
Дрифт указал на отсек — пустой, не считая команды «Ионы» и только что поднятого на борт груза.
— Да. Не хочешь объяснить, в чем дело?
— Не хочу, — ответила Дженна.
На ее лице читалось некоторое облегчение. Дрифт вздохнул.
— Слушай, мне же надо знать…
— Ничего тебе знать не надо! — выкрикнула она, и он даже чуть попятился от удивления.
Губы девушки какое–то время шевелились беззвучно, а потом у нее вырвалось в ответ на его незаконченную фразу:
— Это же твое правило? Никого не расспрашивать о прошлом, пока человек сам об этом не заговорит? Так вы с Тамарой сказали, когда я в первый раз поднялась на борт.
«По–моему, мы тогда о другом говорили: убеждали тебя дать Тамаре убрать твои волосы назад, пока ты их не заблевала», — подумал Дрифт, но решил, что об этом лучше сейчас не упоминать.
— Ну… да.
— Это мое прошлое, — сказала Дженна. Она уже взяла себя в руки и она смотрела Дрифту прямо в глаза. Враждебности в этом взгляде не было, но решимость ощущалась прямо–таки физически. — Тебе не надо об этом знать.
Дрифт медленно кивнул.
— Верно. Но и ты пойми — ты член экипажа, а это значит, что на тебе лежат определенные обязанности. Если окажется, что ты не в состоянии эти обязанности выполнять, то в лучшем случае ты долго в экипаже не продержишься, а в худшем — из–за тебя мы все погибнем.