Шрифт:
Интервал:
Закладка:
в которой читатель узнает о страшном заклятье, постигшем гномов клана Белой Дивы
В зале Ортасского Народного суда было жарко и многолюдно. Большое скопление народа объяснялось тем, что в зале Народного суда шёл суд. Эка невидаль, скажет кто-нибудь, суд в здании суда! На то оно и здание суда, чтобы в нём был суд. Во всех цивилизованных странах дело так и обстоит, но только не в Ортаске. В Ортаске, к глубочайшему сожалению местного населения, дела с судом обстояли несколько иначе. Дел, достойных того, чтобы собираться в суде, как-то не находилось. Сами ортассцы считали, что всему виной их неистребимая простота и неотёсанность; да, вздыхали они, что есть наш Ортаск по сути своей? Деревня! То ли дело в Билгейтце, живут же люди, каждую неделю читаешь в газетах, то ограбление, то арест мздоимца, то злостное хулиганство; цивилизация! А у нас? Поэтому зал суда в будние дни пустовал, а по субботам там устраивали танцы. Так что нет ничего удивительного в том, что на первое за двадцать лет судебное заседание народ повалил валом. Даже на концерте великого барда Кирка Филиппоусиуса, проходившем, кстати, в этом же здании, не собиралось столько народу.
Было уже три часа дня, а суд всё не начинался. Тем не менее, люди не расходились и терпеливо ждали. Более того, с каждой минутой народу становилось всё больше и больше. Настроение у всех было приподнятое; время от времени кто-нибудь подбрасывал вверх яблоко, желая проверить, много ли собралось людей.
Наконец, в зал дружной гурьбой завалились народный судья, народные присяжные, народный адвокат и маг третей руки Зелькав Беньяминас в качестве народного на всякий случай консультанта. Народный судья сказал: «Здрасьте, да ладно, сидите, чего уж там…», и суд начался.
– Значит, сегодня у нас будет заслушиваться дело о злостном хулиганстве, – громко и торжественно, с трудом сдерживая радостную улыбку, начал судья.
По залу пронёсся благоговейный ропот, ишь ты, говорили друг другу, радостно улыбаясь, ортассцы, злостное хулиганство, значит, помаленьку развиваемся-таки.
– Во-от… семь гномов, их зовут Бока, Бедраэдр, Бим, Бом, Кудряшка Сью, между прочим, младший вождь клана Белой Дивы! – воздел со значением к небу палец судья, – затем Плуг, Детонатор и этот, как его… – здесь судья заглянул в бумажку и, запинаясь, прочитал: – Армандо Хулиочавес Диго Де Плесси Кассель…боатль. Они, значит, хулиганили на рынке, Джеку-Поту-Потрошителю синяк поставили, продуктов напортили, ужас просто. Судить их надо. Что будем делать? – спросил он у присутствующих в зале.
Присутствующие в зале радостно улыбнулись в ответ и ничего не сказали. Тогда судья вопросительно и со значением посмотрел на адвоката. Адвокат откашлялся, зачем-то заглянул в потрепанный томик древнеортасского права и неуверенно предложил:
– А может, гномов позовём? Пусть расскажут, как всё было.
Предложение всем понравилось. В задних рядах соусник Чак громогласно объявил о том, что, чёрт побери, такого классного суда он не видел лет десять, и все зааплодировали. За гномами послали двух шустрых мальчиков, и через минуту в зал суда ввели забинтованных гномов. Гномы были явно не в себе. Возможно, их удивило большое количество народа, а может быть, их смутил состав суда. Кстати, мы забыли упомянуть, что судьёй был зеленщик Гэмбл, адвокатом Джек-Пот-Потрошитель, а на скамье присяжных сидели продавцы гирь.
– Я протестую! – вскричал Кудряшка Сью, потрясённый коварством ортассцев. – Это против правил, паразиты вы этакие!
– Что такое? – удивились ортассцы, в свою очередь потрясённые грубостью гнома. Соусник Чак громогласно объявил о том, что таких великолепных хулиганов он не видел уже лет десять.
– Почему нас, подземелья Магмы,*** судят эти негодяи? – вопили гномы. (***Старинное гномское ругательство. – Прим. переводчика. – Не понял, что ещё за переводчик? – Прим. одн. из сост. хроник).
– А кто же ещё? – удивились ортассцы.
– Так это же они были на рынке, тупоголовые вы балбесы! – продолжали разоряться злостные хулиганы.
– Ну правильно, – согласились ортассцы, – им и судить. Они же были на рынке и всё видели сами. Они по справедливости и решат.
Этот аргумент сразил гномов наповал, они сразу перестали ругаться, лишь изредка Детонатор толкал Плуга в бок и шептал, что, дескать, нифига себе вляпались, на что Плуг отвечал, что да, типа, вляпались конкретно, и толкал в бок Бедраэдра, желая подтверждения своих слов, Бедраэдра это сердило, и он толкал в ответ Плуга. Потихоньку гномы увлеклись; в процесс взаимного толкания включались всё новые лица, и скамья подсудимых постепенно стала напоминать очень маленький борцовский зал, в котором, тем не менее, тренируется много народу. Тут напомнил о себе народный судья Гэмбл, который решил призвать гномов к порядку и постучал молотком по столу. Это нехитрое действие судьи вызвало в зале взрыв неподдельного восторга, в воздух полетели ленты серпантина, а в задних рядах соусник Чак громогласно объявил о том, что сегодняшний судья самый классный за последние десять лет. С этим было трудно спорить, учитывая, что это был первый суд за последние двадцать лет, ну вы помните.
– Сейчас я, значит, буду задавать вопросы, а вы, стало быть, будете на них честно отвечать, – сказал Гэмбл гномам.
– Ага, щас! – дружно сказали гномы и демонстративно отвернулись.
– Ну хорошо, – поразмыслив, сказал судья, – тогда давайте спросим что-нибудь у адвоката. М-м-м… скажите нам, уважаемый адвокат, что положено за хулиганство?
– Ась? – сказал для начала народный адвокат Джек-Пот-Потрошитель, потом он зачем-то вскочил, опрокинул табурет, поставил его, снова сел, судорожно хлопая по столу руками, нашёл потрёпанный томик древнеортасского права, откашлялся и …
– Джек, давай! – раздался откуда-то из задних рядов чей-то звучный женский голос.
– Спасибо, – пробормотал народный адвокат и окрепшим голосом начал свою речь. – Пользуясь случаем, я хотел бы передать привет своей жене.
– Спасибо, Джек! – отозвался из зала всё тот же звучный женский голос.
– И своему другу Чаку по прозвищу Норрис!
Зал радостно загудел, молодец какой, говорили все, небось в Билгейтце такого не увидишь, а когда в задних рядах соусник Чак громогласно объявил о том, что такого классного друга, как Джек-Пот-Потрошитель, он не видел уже лет десять, зал взорвался аплодисментами, снова полетели ленты серпантина, кое-где начали разливать по кружкам пиво, а у входных дверей затянули старинную ортасскую песню «Что может быть естественней, чем дружба мужиков». Судья Гэмбл снова постучал молотком по столу, постепенно в зале установилась тишина, и народный адвокат продолжил:
– А за хулиганство… вот… статья 19 древнеортасского права «О хулиганстве», – нашёл требуемое по оглавлению Джек-Пот-Потрошитель. – Хулиганство – это когда хулиганят. За хулиганство надо бить по морде.
– Ага, – сказал народный судья, и на скамье присяжных начали засучивать рукава и доставать из карманов гирьки. На