Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза вздохнула и ткнула Криса в бок:
— Объяснишь позже. Пойдем с нами. Кира, и ты тоже.
Кира сгорала от нетерпения узнать, что же обнаружил Крис, но надо было подумать и об отце, который лежал с больной ногой в лесу и, наверное, с ума сходил от волнения. Сначала надо помочь ему выбраться с территории монастыря, а там видно будет.
Вскоре они перешли через тропу и нашли профессора там же, где оставили. От радости при виде дочери и ее друзей у него на глазах выступили слезы.
Крис с Нильсом помогли профессору подняться, и впятером они направились в сторону ворот. Когда показалась изгородь, Кира нажала на кнопку пульта управления. Батарейки не подвели. Ворота начали медленно открываться.
Неподалеку лежали останки монстров и разбитая машина. Никто не смотрел в ту сторону. Запах был такой, словно сгорели колбаски на гриле.
Едва ворота открылись наполовину, как друзья уже проскочили на другую сторону, а Кира поспешно нажала кнопку. Но успокоились они лишь тогда, когда створки ворот полностью закрылись.
Страх, что в последний момент из кустов выскочат чудовища и проберутся за изгородь, прошел. Ничего подобного не произошло. Казалось, друзья одержали победу.
Кира не могла больше ждать.
— Ну? — с нетерпением спросила она Криса, показывая на блокнот. — Что там написано, черт побери?
Крис нерешительно поглядывал на друзей, держа записи влажными от волнения руками.
— Вы не поверите, — тихо произнес он.
Крис набрал побольше воздуха.
— Помните историю про крысолова из Гамельна?[1]
— А какое отношение это имеет… — не выдержала Кира.
— Подожди, — перебил ее Крис. — Крысолов шел по городу, играя на флейте, а крысы, услышав эту музыку, против воли следовали за ним. Некое внутреннее побуждение, словно вдруг чувствуешь волчий аппетит и опустошаешь весь холодильник.
— Или когда ночью хочешь в туалет, — наморщил лоб Нильс.
— Очень кстати, — осуждающе посмотрела на него Лиза.
— Как бы то ни было, — продолжал Крис, — звук флейты понуждал крыс идти за крысоловом. С нашими монстрами то же самое. — Он стал быстро перелистывать страницы блокнота. — Вот тут написано: кто трубит в рог, может управлять горгульями.
Профессор задумчиво кивнул головой.
— А я все это время задавался вопросом, как же Дамиано справлялся со своими монстрами. Как выманивал их из клеток в мастерскую? И как вообще смог их запереть? Теперь мы знаем ответ.
Кира с благоговением посмотрела на рог, бережно держа его в руках.
— Там ничего не написано о том, откуда взялась эта вещь?
— Всего несколько слов, — пожал Крис плечами. — Дамиано нашел его в разрушенном храме этрусков. Там же он наткнулся на дверь, ведущую в катакомбы, где обитали горгульи. Должно быть, эти монстры были для этрусков кем-то вроде богов, которым они приносили жертвы.
— Человеческие жертвы, — пробормотал Нильс.
— Весьма вероятно. Затем, когда исчезла культура этрусков, храм и горгулий предали забвению. Вход в катакомбы засыпало, и Дамиано лишь случайно наткнулся на него. На месте храма он заложил этот монастырь, а часть катакомб превратил в клетки…
— Подожди, — перебила его Лиза. — Значит, горгульи изначально жили в подземелье? То есть это для них естественный образ существования?
— Пока чудовища могли там спокойно передвигаться, они, вероятно, были довольны. Кто знает, насколько велики эти катакомбы. Может, мы видели лишь малую часть.
— Но почему же они не остались там, внизу? — спросил Нильс.
— Остались, — с уверенностью ответил Крис. — Многие остались. Иначе бы здесь все кишмя кишело этими чудищами.
— А как же те, что на крыше? — поинтересовалась Лиза.
— Несколько особо храбрых существ. Как и те, что гнались за нами, хотя они были скорее агрессивными, чем смелыми.
Нильс пренебрежительно хмыкнул:
— Другими словами, это просто несчастные, непонятые создания, с которыми сыграли злую шутку.
— Примерно, — ухмыльнулся Крис. — Но это отнюдь не помешает им разорвать нас на части. Они ведь хищники.
— А разве не демоны? — разочарованно спросила Лиза.
— И демоны тоже, — ответил ей Крис. — Судя по записям Дамиано — а в латинской книге были именно они, — к созданию этих существ приложил руку сам дьявол.
— В те времена люди все непонятное объясняли его кознями, — сказала Лиза. — Этому не стоит придавать значения.
— Однако у нас снова появились Печати, — напомнил ей Нильс.
— Ладно, — вмешалась в спор Кира. — Сделаем так: вы открываете ворота снаружи, я вхожу с рогом внутрь и заманиваю монстров обратно в клетки.
Она поднесла рог ко рту и изо всех сил подула в него. Ни звука. Закашлявшись, Кира оторвала древний инструмент от губ.
— Не действует, — посетовала она.
— У тебя просто недостаточно сил, — сказал профессор Рабенсон, покачав головой. — Это ведь как труба. Нужно долго упражняться, прежде чем сумеешь извлечь из нее настоящий звук.
Крис забрал у Киры рог и подул в отверстие. Лицо его побагровело, а щеки ужасно надулись, готовые лопнуть. Но и у него ничего не вышло.
— Это бесполезно, — сказал он, едва переводя дыхание.
— Я, конечно, могу попытаться, но не думаю, что у меня… — промямлила Лиза.
— Дайте-ка сюда, — ворчливо перебил ее брат.
— А почему именно ты? — недоверчиво посмотрел на него Крис.
— Потому что когда я был маленьким, то брал уроки игры на тромбоне, — смущенно пожал он плечами. — Так захотели наши родители.
— Точно, — подтвердила Лиза. — А я должна была учиться играть на аккордеоне. С трудом удалось отговорить их от этой дурацкой затеи.
Нильс набрал побольше воздуха и поднес рог к губам.
Раздался глубокий, отнюдь не лишенный мелодичности звук. Через несколько секунд в кустах за изгородью что-то зашевелилось, и из чащи на поляну выскочило больше десятка горгулий. Горький опыт сородичей научил их не приближаться к смертоносной изгороди.