Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так звучит первая заповедь. Обычно её обрезают, и преподносят вторую часть после союза «и» как первую заповедь. Но это одно предложение и цельная заповедь. Господь един есть, Он не делим. Именно таким мы должны Его любить и Ему поклонятся. Нет Бога ветхого и Нового Заветов. Нет двух Богов, где один наставлял Моисея, а другой пришёл как Иисус. Он един и не двуязычен.
Ис 45:23: "Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык."
Тит 1:2: "в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,"
Его слово неизменное и Он неизменный в слове Бог. Он един во всём.
Следующий принцип, главенство прямой речи Бога. Мы привыкли называть всё Писание Словом Божьим, и это так и есть в своей сути. Но Писание состоит из прямой речи Бога, учений, разъяснений и повествований. Учение, или наставничество или разъяснения не должны ставиться выше прямой речи Бога. Принцип, который широко применяется сегодня, когда прямая речь Бога перечёркивается вырванными фрагментами тройного перевода комментариев, неприемлема. Павел, к примеру, не мог отменять Божьего закона, в виду того, что он не выше Бога. Бог же не двуязычен, чтобы лично говорить одно, а после, через кого-то совершенно противоположное. Ведь это и называется лукавством. Бог же свят и нет в Нем никакой неправды. Дух Божий говорит:
Иер 10:10: "А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его."
Ин 17:17: "Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина."
Господь и Его слово есть абсолютная истина. Его слово неприемлемо искажать или перечёркивать, или отменять на основании пониманий и учений. Ещё один важный аспект это контексты, которые также нужно обязательно учитывать. Языковой, особенности аллегорического смысла менталитета и культуры речи. Исторический и национальный фон. Всё это важно и необходимо, чтобы копать, углубиться и строить на камне, истинном Господе Иисусе Христе.
Давайте теперь применим все эти принципы к нашему отрывку Рим. 3: 20-23
Глава 16
19 Более того, мы знаем, что все, что говорит Тора, относится к тем, кто живет по уставам Торы; чтобы можно было затворить уста любого человека и показать всему миру, что он заслуживает воздаяния от Элоhим.
20 Потому что суть Торы не оправдывать человека, Тора показывает людям, насколько они грешны.
21 Но вот, независимо от Левитского Священства, был явлен Путь оправдания Элоhим. Книги Моше и Пророки тоже свидетельствуют о нем.
22 Это оправдание приходит от Элоhим через веру в Йеhошуа hа-Машиаха, ко всем и для всех верующих (в Йеhошуа) независимо от того, евреи они или гоим,
23 Поскольку в Адаме все рождаются грешниками и не могут удостоиться почета от Элоhим.
24 По милости же и любви Элоhим, незаслуженно, всем дарован статус праведников перед Ним, благодаря поступку, совершенному Йеhошуа hа-Машиахом, которым он искупил нас от проклятия.
25 Элоhим предопределил Машиаха в качестве капары за грех. Таким образом доказана справедливость Элоhим; потому что в снисходительности Своей Он (оставляя без наказания или воздаяния) прошел мимо грехов, совершенных людьми в прошлых веках,
26 Чтобы показать Свою справедливость в настоящем веке, считая людей оправданными на основании их веры в Йеhошуа.
27 Итак, уместно ли тогда наше преимущество в том, что мы евреи? Ни в коей мере! Какими же предписаниями Торы, тогда можно получить преимущество? Предписаниями Торы об освящении через Левитское Священство? Нет, но через предписание Торы, о верности повелениям Элоhим.
28 Потому мы и придерживаемся мнения, что человек будет оправдан Элоhим на основании послушания Его повелениям, независимо от исполнения ритуалов освящения Левитского Священства.
29 Разве Элоhим является только Элоhим евреев? Не Элоhим ли он и гоим? Да, действительно, Он также Элоhим и гоим;
30 Потому что, как вы знаете, есть только один Элоhим сотворивший все человечество. Потому обрезанных Он сочтет праведными по их вере, а необрезанных через их веру.
31 Значит ли это, что нашей верою в Машиаха, мы упраздняем заповеди Торы? Да запретят небеса! Напротив, нашей верою в Машиаха, мы усиливаем значимость заповедей Торы.
(Рим3:19–31)
Так звучит перевод с Иврита текста, который в переводе с Греческого языка звучит несколько иначе. Многие научены, что оригинальный язык посланий это Греческий. Даже апостола Павла изображают как старца с греческой внешностью и в греческой тоге. Но это стереотипы. Если мы посмотрим на факты, и будем беспристрастны в выводах, то нам придётся признать что эти стереотипы, скорее навязанные религиозные образы, а не догмы истины.
Во первых сам Павел себя называет евреем и потомственным фарисеем. Он проповедовал в синагогах, где к нему обращались рав Шауль. Если бы он приходил в синагогу в греческой тоге, его никто бы не допустил читать из свитка и как следствие проповедовать. Нам нужно учесть и то, что так называемый Греческий оригинал датируется 400-м годом нашей эры. При всем уважении к этому тексту, мы должны понимать, что это копия, а не оригинал. Апостолы не жили столь долго. Сам Павел писал свои послания до разрушения храма. Ведь он в них часто оперирует к апостолам и Иерусалимской церкви и нигде не упоминает столь значимого события, как разрушение Храма. А это первая половина первого века. Это период времени, когда церковь состояла на 90 % из иудеев и прозелитов. Культура и стиль написания посланий, Евангелий и передачи прямой речи не свойственна греческому стилю, зато полностью идентична еврейской традиции. Надо учитывать и тот факт, что иудейское восстание, повлекшее уничтожение государственности Иудеи с последующим переименованием её земель в земли Филистимские.(Филистима или Полистима, мы произносим как Полистина) не возникло из ниоткуда. К примеру, при раскопках Назарета не было обнаружено ни одной вещи и фрагмента письменности греческого происхождения. Это соответствует настрою евреев того времени, которые особенно в провинциях брезговали даже римскими деньгами. Это относилась и к ревности по языку. В синагогах и иных общественных собраниях, по крайней мере в Иудеи, говорить по гречески было бы крайне неосмотрительно, не говоря о том, чтобы учить на нём. Вспомним несколько эпизодов из книги Деяния.
Деят 6:1: "В это же время, когда количество талмидим увеличивалось, греко-говорящие евреи стали жаловаться на говоривших по-еврейски, потому что при ежедневной раздаче их вдов упускали