Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда ты сбежала из дому, тебе нужны были деньги.
Она кивнула:
– Я работала на автозаправке, а ночевала в машине. Однажды ночью, когда я спала, меня едва не изнасиловали. Тогда я поняла, что должна как-то изменить жизнь. С Кирой я познакомилась случайно, она рассказала мне об этом клубе.
– Андреа, все вполне понятно. Никто не стал бы тебя упрекать за такой шаг.
– Ну да, конечно… – она направилась к двери, но остолбенела, когда с улицы вошел какой-то мужчина. Андреа попятилась.
– Что вы здесь делаете? – спросил вошедший – крупный, неряшливый, грубый, и крикнул: – Эй, Кира, что клиенты делают здесь до открытия, черт побери!
– Мы еще не открылись, так что вам придется… – Он вытаращил глаза при виде Андреа, на лице расплылась отвратительная ухмылка: – Погоди-ка… а ведь я тебя знаю! Ты малышка Андреа, только разодетая в пух и прах!
– Здравствуй, Гарри, – негромко ответила Андреа. Она ссутулилась; Брэндон заметил, как она обхватила себя руками.
– Вернулась поработать на старика Гарри, малышка? У меня как раз образовалась свободная вакансия!
Брэндон стиснул зубы от отвращения, ему хотелось избить этого подонка до полусмерти.
– Нет, я… – Ей трудно было подобрать нужные слова. Она как будто вообще лишилась дара речи.
Брэндон вышел вперед и встал рядом с Андреа. Он даже положил руку ей на бедро, чтобы почувствовала, поняла: она не одна.
– Я агент Брэндон Хан из сектора «Омега». Мы расследуем убийство Джиллиан Спайрс, она работала у вас. Официально заявляю, вы – один из главных подозреваемых. – Брэндон говорил неправду, но никаких угрызений совести не испытывал. – Вы должны представить подробные показания в письменном виде. Особенно меня интересует, где вы были и что делали последние семь дней.
Гарри разинул рот, но ухмыляться перестал, что и было главной целью Брэндона.
– Это… кхм… – Гарри откашлялся и быстро переключил внимание на Брэндона. – За всю неделю?
Брэндон кивнул и рукой задвинул Андреа себе за спину.
– Совершенно верно. Все места, где вы побывали. В письменном виде. За показаниями заедем завтра; возможно, придется доставить вас в управление для допроса.
Брэндон не сомневался: если Гарри позвонит адвокату, тот объяснит, что его клиент не обязан представлять показания в письменном виде. Ему пока не предъявили никаких официальных обвинений.
Но Брэндон уже «поставил диагноз»: управляющий, который зачесывает жалкие остатки волос назад, пытаясь скрыть лысину, – настоящая дешевка. Такой не станет звонить адвокату. Так что пусть остаток вечера грызет карандаш и пишет.
Он обернулся через плечо на Андреа и с облегчением заметил, что она порозовела.
– Будь добра, передай девушкам, что завтра мы вернемся и допросим их. Пусть они придут пораньше, чтобы мы успели поговорить.
Андреа кивнула и направилась к бару. Гарри решил попробовать поговорить с Брэндоном «по мужски», по-приятельски:
– Хоть она сейчас застегнута на все пуговицы, можете представить, как она классно выглядела на сцене! – Он похотливо улыбнулся.
– Она моя сотрудница. – Брэндон сжал кулаки.
– Что ж, я сразу заметил: в ней что-то есть, этакая изюминка. – Гарри понятия не имел, на какой тонкий лед он ступил. – Она вечно надевала парики и накладывала толстый слой косметики, но такие зеленые глазищи не спрячешь. На сцене она была как лань, которая попала в свет фар. Всем это нравилось. Правда, никто не смотрел на лицо, когда она оголяла си…
Внутренний воин Брэндона вырвался на свободу: он вплотную приблизил лицо к физиономии Гарри:
– Вы говорите о высококвалифицированной сотруднице престижного правоохранительного агентства. То, чем она занималась, когда вы ее наняли, – нелегально, напоминаю, тогда она была несовершеннолетней, – не имеет никакого отношения к ее нынешним достижениям.
Гарри сглотнул слюну. Брэндон едва удержался, чтобы не схватить владельца клуба за грязную футболку.
– Если я услышу от вас еще хоть одно неуважительное слово в ее адрес, лично позабочусь о том, чтобы проверили всех, кто у вас работает, все лицензии и так далее. И если результаты будут неутешительными, ваше заведение закроют.
Гарри кивнул.
– Все, я им сказала, – Андреа тронула Брэндона за рукав, – они придут завтра.
Брэндон улыбнулся ей:
– Мы с Гарри кое о чем договорились. Ведь так, Гарри?
– Д-да, сэр. Все ясно. К утру я приготовлю то, что вам нужно. Лишь бы вы поймали убийцу Джиллиан.
Брэндон взял Андреа под руку и вывел ее на улицу.
По пути в отель Андреа молчала. Несмотря на всю свою спецподготовку, Брэндон не знал, как ее успокоить. Но понимал: надо что-то сказать.
Наконец она решила задачу, заговорив первой:
– Я сама должна была сказать тебе, что работала в «Ягуаре», – почти прошептала она, краснея от стыда.
– Да, наверное – утром, когда мы узнали, что там работала Джиллиан. А раньше… твой рассказ не имел никакого значения.
Она закатила глаза:
– Да? А как бы отнеслись в «Омеге» к тому, что я была стриптизершей?
Он повернул на парковку отеля, заглушил мотор и повернулся к ней:
– Если бы я в двадцать лет работал плотником или уборщиком, ты бы сейчас стала хуже думать обо мне как об агенте?
– Стриптиз-клуб – совсем другое дело.
– Почему же другое? У всех нас по-разному складывалась жизнь до того, как мы пришли в «Омегу».
– Но я раздевалась за деньги!
Брэндон глубоко вздохнул. Черт побери, как он злился! Но его гнев был направлен не на нее.
– Тебе пришлось выживать в таких обстоятельствах, какие и не снились большинству твоих ровесниц.
– В «Омеге» всем на это наплевать!
– Не обижайся, но всем наплевать в любом случае.
Его слова наконец дошли до нее. Она круто развернулась к нему:
– Что?!
– Ты хорошо выполняешь свои обязанности. Вот что главное для твоих сотрудников. Ты умный, одаренный психолог-криминалист.
– Хочешь сказать, что мое прошлое не имеет значения, – она плотно сжала губы. – Ты уж прости, но я с тобой не соглашусь.
Они вышли из машины и зашагали к боковому входу, через который вошли в отель накануне. Он ускорил шаг, чтобы догнать ее.
– Конечно, твое прошлое имеет значение. Как и у всех.
– Тебе легко говорить. В твоем прошлом сплошная учеба, дипломы, выпускные вечера. А в моем – трусики танга, ночевки в машине и дядины побои.