Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Месяц тянулся незаметно, и вот мы оказались с этими ужасными драгоценными камнями, запертыми в моей шкатулке с драгоценностями. Я начала выглядеть бледной и несчастной, и Кассиус сказал мне, что, по его мнению, бриллианты становятся для меня “навязчивой идеей”, и ему придется для разнообразия забрать их у меня. Однажды я сказала ему, что чувствую себя так, как будто у меня никогда не будет покоя или я никогда больше не буду веселой, пока камни будут в моем распоряжении. Он сказал, что в таком случае он возьмет их как-нибудь ночью и бросит в Серпентайн, пруд, где отчаявшиеся люди совершают самоубийство. Но я отговорила его от этого.
– Возможно, их так и не найдут, – сказала я. – И когда-нибудь, когда мы состаримся, мы сможем их достать, и Элейн сможет их носить.
– Ты сможешь даже надеть их сама, – сказал Кассиус, пытаясь подбодрить меня.
– Что в этом хорошего? – Мрачно ответила я. – Мне будет по меньшей мере шестьдесят, прежде чем я осмелюсь одеть их.
Весь июнь я жила в этом изнурительном напряжении, с каждым днем худела и нервничала все больше. Сезон, который всегда так прекрасен и весел, больше не был для меня волнующим и радостным временем. Я ехала по Бонд-стрит с хмурым лицом, и меня совсем не радовало, сколько людей я, казалось, знаю. Глядя на тихие, заасфальтированные улицы, где линии степенных фасадов домов освещены полированной медью на дверях и цветочными ящиками на окнах, я больше не испытывала волнующей решимости когда-нибудь стать почетным гостем в каждом доме. Когда я проезжала мимо зеленых овалов маленьких парков, в которые нельзя войти без личного ключа, я не испытывала прежнего желания тоже иметь ключ, войти и пообщаться с аристократией, сидящей на деревянных скамейках.
Даже встреча с графиней Белсборо на приеме и ее дружеский вопрос, не знаю ли я ее кузена Джона, который работал где-то в Мексике или Гондурасе, она не была уверена, где именно, совсем не развеселил меня. Перемена во мне была необычайной. Когда я впервые приехал в Лондон, если бы даже викарий или клерк из сити задали мне такой вопрос, я бы постаралась вспомнить Джона, как будто Мексика была моим палисадником, и я играла вокруг Гондураса, когда была ребенком. Теперь я сказала леди Белсборо, что ни Мексика, ни Гондурас не являются частью Соединенных Штатов, довольно резко, как будто я считала ее глупой. И все из-за этих проклятых бриллиантов!
Это было в конце июня, и дни становились теплыми, когда наступил кульминационный момент.
Давление сезона ослабевало. Рододендроны в парке были мертвы, и на деревьях лежала пыль. В Сент-Джеймсе трава была довольно изношенной и пятнистой, и странно одетые люди лежали на ней, спали на солнце. Можно было встретить множество американских туристов в белых рубашках с поясом и длинных вуалях. Я подумала о том времени, когда я тоже, невинно и бездумно, носила белую рубашку-талию, и это не казалось мне таким уж ужасным временем, в конце концов, по крайней мере, у меня тогда не было ста шестидесяти двух украденных бриллиантов в моей шкатулке для драгоценностей. В те дни на душе у меня было легче, даже если моя рубашка стоила всего доллар и сорок девять центов в универмаге в Некрополе.
Месяц закончился тем, что англичане называют “ужасной жарой”. Стояла довольно теплая погода, и мы много сидели на маленьком балконе, который находится над входной дверью и выходит из моей комнаты. Фарли-стрит – тихая улица, поэтому у нас там были стулья и стол, и мы обычно пили чай под одной пальмой. Только на это там места и хватало. Мы не могли принимать там посетителей, потому что балкон выходил из моей спальни. Так что наши чаепития на балконе были исключительно семейными: только Кассиус, Элейн и я.
Последний день месяца был действительно очень теплым. Все двери в доме были открыты, и слуги ходили, задыхаясь, с красными лицами. В тот вечер я обедала дома одна, так как один из членов компании "Ящик, ванна и снасти" находился в Лондоне, в "Карлтоне", и Кассиус обедал с ним. Я не ждала его дома до позднего вечера, так как им было о чем поговорить.
Весь день я чувствовала себя неважно. От жары у меня разболелась голова, и после обеда я лежала на диване в гостиной, чувствуя себя совершенно несчастной. Горело лишь несколько ламп, и в доме было темно и очень тихо. Одиночество в полутьме действовало мне на нервы, и я решила подняться наверх и пораньше лечь спать. Я всегда ненавидела сидеть в одиночестве, а теперь еще больше, чем когда-либо, с бриллиантами на совести.
Наша лестница устлана толстым ковром, и, поскольку на мне были тонкие атласные тапочки и креповый чайный халат, я совершенно бесшумно поднялась наверх. У меня в комнате всегда горит свет, поэтому, когда я увидела желтый отблеск под дверью, я ничего не подумала об этом, а просто тихонько толкнула дверь и вошла. Затем я остановилась как вкопанная. Мужчина в мягкой фетровой шляпе и с платком, повязанным на нижней части лица, стоял перед бюро!
Он не слышал меня, и какое-то мгновение я стояла, не издавая ни звука, наблюдая за ним. Два газовых рожка по обе стороны от бюро горели, и эта часть комнаты была залита светом. Очень быстро и тихо он переворачивал содержимое ящиков, вынимал шнурки, перчатки и вуали, разбрасывал их в разные стороны и открывал каждую коробку, которую находил. Мое сердце подпрыгнуло,