Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это утверждение неверно?
— Мисс Пурвайенс имеет склонность преувеличивать свою роль в делах моего мужа, — сказала Мириам довольно резко.
— Вы предполагаете, она лжет?
— Я думаю, что она влачила бы довольно жалкое существование, если бы не работа у моего мужа.
— Мисс Пурвайенс отмечает изменения в поведении мистера Ферриса перед смертью.
— Это смешно! Если бы у Авраама появились проблемы, я бы наверняка об этом знала.
Райан пошевелил бровями и спросил:
— Значит, это неправда, что ваш муж занимался антиквариатом?
— Такие вещи составляли лишь малую часть бизнеса.
— Это точно?
— Абсолютно.
— Вы же говорили, что не вмешивались в дела мужа?
— Но об этом я знаю!
— Среди предметов антиквариата могли находиться человеческие останки?
Мириам удивленно вскрикнула:
— Боже мой, конечно, нет!..
Многие люди чувствуют себя некомфортно, когда в разговоре повисает пауза. Если наступает тишина, они стараются ее заполнить. Райан использовал этот прием. Он выжидал. Сработало.
— Это был бы chet, — добавила Мириам.
Райан молчал.
Вдова хотела сказать что-то еще, но за ее спиной снова раздался голос. Она обернулась и крикнула что-то через плечо.
Затем она посмотрела на нас. Я заметила, как над верхней губой выступили бисеринки пота.
— Я должна помочь свекрови подготовиться к шаббату.
Райан протянул Мириам визитку. Женщина кивнула.
— Если что-нибудь вспомню, обязательно позвоню. Я очень хочу, чтобы убийца Авраама получил по заслугам.
— Всего доброго, — попрощался Райан.
— Shabbat shalom, — произнесла я.
Как только мы развернулись, чтобы уйти, Мириам подалась вперед и дотронулась до руки Райана:
— Что бы вы ни думали, детектив, я очень любила своего мужа.
Мы молчали, пока не сели в машину.
— Ну и?.. — спросил Райан.
— Не знаю, — ответила я.
Некоторое время мы молчали.
— Что такое chet?
— Грех, — сказала я.
— Леди явно недолюбливает женщин, — заметил Райан.
— Она вела себя так, будто меня вообще тут нет.
— Точно. А Пурвайенс она просто ненавидит.
— Похоже на то.
Райан завел мотор.
— Я ведь довольно хорошо разбираюсь в людях, — сказал он. — А вот эту Мириам никак не могу раскусить. Посмотришь — вроде сама невинность, а в следующий момент посылает тебя куда подальше.
— Она взмокла от напряжения, — заметила я.
— Хотя сегодня довольно холодно, — кивнул Райан. — Ладно. Что теперь?
— Ты же у нас детектив.
— Пистолет устаревшей модели, на котором нет отпечатков. Пустые разговоры с соседями. То же можно сказать о семье и коллегах по бизнесу. Я все еще жду отчет из налоговой. Запрос о Кесслере послан в каждую синагогу города.
— Похоже, ты хочешь обнаружить что-то серьезное.
— Только ни черта не выходит! Все застопорилось.
— И что же делать?
— Ребята из отдела все еще пытаются воссоздать картину убийства. Пурвайенс проверяет, не пропало ли чего. Ладно, давай перекусим.
Не успела я надкусить гамбургер, как зазвонил мобильник. Джейк Драм. В этот раз связь была хорошая.
— Ты в Париже? — спросила я.
— В Париже — вместо Торонто, а потом отправляюсь в Тель-Авив, освежить знания по истории.
— Этот скелет — такая важная штука?
— Ты и представить себе не можешь, насколько важная.
— Что ты выяснил?
— Мои подозрения оправдались. Кости из Масады действительно поступили в музей в ноябре шестьдесят третьего. Я нашел папку с инвентарным номером.
— Продолжай.
— Что ты жуешь?
— Гамбургер.
— Есть гамбургеры в таком городе, как Монреаль, — извращение.
— Зато быстро.
— И рискованно для желудка.
Я ухудшила ситуацию маленьким глотком диетической колы.
— Кости сейчас в музее?
— Нет. — В голосе Джейка послышалось разочарование.
— Нет?..
Я еще раз откусила от гамбургера. Кетчуп потек по подбородку. Райан вытер его салфеткой.
— Мне удалось разыскать женщину по имени Мари-Николь Варэн, которая проводила инвентаризацию в начале семидесятых. Эта Варэн абсолютно точно помнит скелеты из Масады. Но сейчас в музее их нет. Мы все обыскали.
— Никто не видел их с тех времен?
— Нет.
— Разве любые передвижения экспонатов не фиксируются?
— Непременно. Но часть этой папки пропала.
— Как это объясняют в музее?
— C'est la vie. Некоторые из сотрудников больше уже не работают. Варэн проводила опись вместе с аспирантом по имени Йосси Лернер. Она предполагает, что Лернер, возможно, все еще в Париже. Только вот интересная картина: по словам женщины, Лернер — американец или канадец.
Я чуть не подавилась гамбургером.
— Я пытаюсь его разыскать, — добавил Джейк.
— Удачи.
— Думаю, мне она понадобится.
Окончив разговор, я пересказала его Райану.
Он внимательно выслушал, доедая картошку фри.
Вернувшись в Ван-Хорн, мы заметили мужчину в длинном черном пальто, шляпе и коротких брюках. Рядом шел какой-то довольно бедно одетый ребенок.
— Приближается шаббат, — заметила я.
— Думаю, от этого к нам лучше относиться не станут.
— Да уж.
— Когда-нибудь занималась слежкой?
Я отрицательно помотала головой.
— Повышает уровень адреналина.
— Не сомневаюсь.
— Мириам может куда-нибудь выйти.
— И оставит Дору одну?
— Этого я и добиваюсь, чтобы поговорить с ней наедине.
— Нужно купить цветы, — сказала я.
Мы выбрали букет и вернулись к дому Ферриса спустя сорок минут.
Часом позже из дверей вышла Мириам.
Дора открыла после второго звонка. В солнечном свете ее морщинистая кожа выглядела почти прозрачной.