Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колин стиснул зубы.
– Я позабочусь об этом и займусь поисками невесты на следующий год в Лондоне, во время весеннего сезона.
– Не собираюсь выслушивать обещания, которые ты то ли выполнишь, то ли нет. Мой ответ остается прежним – нет.
Из последних сил сохраняя спокойствие, Колин проговорил:
– Мне больше всего хочется переехать в Сомеролл до того, как женюсь, но в то же время нужно посмотреть, что там необходимо сделать. Ты же не станешь возражать?
– Обязательно стану, – упорствовал маркиз.
– Хорошо. Дай мне хотя бы три месяца на то, чтобы найти невесту, – сдался Колин. Ему не хотелось даже думать о том, что столь важное решение можно принять так быстро – единственный раз в жизни к тому же! – однако потерять Сомеролл он позволить себе не мог.
Маркиз побарабанил пальцами по столу.
– Ты уже попросил мачеху помочь тебе с невестой?
– Нет, но…
– Ты палец о палец не ударил для того, чтобы выполнить мое условие и получить собственность в свои руки. Мой ответ – совершенно определенное «нет».
Колин сдаваться не собирался.
– Хорошо, я поговорю с Маргарет.
Предложение отца обратиться к мачехе его заинтриговало – что же, можно попытаться.
Маркиз пристально посмотрел ему в глаза, и у Колина возникло непреодолимое желание спрятаться, отвести взгляд, но позволить отцу одержать верх он не мог.
Пробили часы, и маркиз встал.
– Время завтракать.
– Отец, если дашь мне еще пару минут, я расскажу о своих планах на будущее.
– Мне и так все ясно, и я не собираюсь тратить попусту время. – Маркиз обошел письменный стол. – Пора в столовую.
Колин представил, как могилу матери сровняют с землей, и ему стало нехорошо. В его памяти от нее ничего не осталось, кроме могилы, а она требовала к себе уважения. Все эти годы ему казалось естественным, что поместье и родовой склеп всегда будут в его распоряжении, как только он будет готов к встрече с ними, что впереди для этого у него целая вечность, но сейчас возникла опасность потерять то немногое, что осталось в память о матери.
Руки сами собой сжались в кулаки. Существовали вопросы, на которые ему хотелось бы получить ответы, но на эти темы никто не говорил после смерти матери. Он не уступит, несмотря ни на что, потому что она не заслужила, чтобы о ней просто забыли.
Колин посчитал, что должен идти в церковь рядом с Анджелиной. Погода была ясной, и поэтому отец предложил всем отправиться на службу пешком.
– Не сомневаюсь, что ты обрадовалась, когда узнала, что отец мне отказал, – чуть приотстав от остальных, чтобы поговорить с ней наедине, произнес Колин.
– Почему отказал?
– По той же самой причине.
– Не сдавайся! Мы что-нибудь придумаем, чтобы он изменил свое решение.
Колин вскинул брови.
– У тебя на примете нет никакой незамужней подруги из хорошей семьи, которая захочет выйти за меня?
Анджелина ничего не слышала о своих подругах с момента расторжения помолвки, но не стала говорить об этом.
– Ты думаешь, я смогу посоветовать кому-нибудь выйти за такого порочного разгильдяя, как ты?
– Вдруг я остепенюсь?
Она фыркнула.
Когда они вошли в церковь, обе семьи заняли передние скамьи, предназначенные для маркиза, его близких и почетных гостей. Колин предпочитал сидеть в заднем ряду, где можно было закрыть глаза и тихо подремать во время проповеди. Увы! Только он собрался предаться любимому занятию, как Анджелина толкнула его локтем в бок.
Он придвинулся к ней ближе и прошептал:
– Я отплачу.
– Можешь попробовать. – Она прищурилась. – Но не советую, если хочешь, чтобы я тебе помогала.
И почему все его надежды на помощь связаны с этой мегерой?
После неоднократных напоминаний Маргарет маркиз пригласил преподобного Куимби вместе с женой отужинать в Дирфилде этим вечером. Колин вышел к столу с Анджелиной, а потом занял место между ней и миссис Куимби. Эта дама непрестанно хихикала, говоря о том, как ей повезло, что она сидит бок о бок с таким красавцем джентльменом лордом Рейвенширом. Анджелина напомнила себе, что ей не пристало закатывать глаза, но от этого было невозможно удержаться, в особенности когда миссис Куимби полностью завладела вниманием Колина. Между тем Анджелине пришлось поддерживать вежливую беседу с преподобным Куимби, который долго и подробно рассказывал о своих планах разбить цветник весной. К моменту, когда подали бисквиты, Анджелина уже едва сдерживалась, чтобы не зевнуть во весь рот.
В конце концов маркиза отвела дам в гостиную, оставив джентльменов наслаждаться портвейном. Анджелина улыбнулась, когда Бьянка сумела убедить Пенни поиграть с ней на рояле в четыре руки. Бернадетт должна была переворачивать ноты. Анджелина с улыбкой приготовилась слушать, но тут к ней подошла миссис Куимби со сложенными, словно в мольбе, руками.
– Леди Анджелина, теперь у нас есть возможность побеседовать. Давайте присядем у окна.
– Конечно.
Глубоко вздохнув, она заняла место на банкетке и повернулась к миссис Куимби.
– Как я поняла, вы здесь новенькие: мистер Куимби переехал сюда совсем недавно.
– Вы правы. Мы здесь всего три месяца, – подтвердила собеседница, – а до этого жили в Гемпшире. У второго кузена мистера Куимби там прекрасное поместье. Вы знакомы с бароном Оувертоном?
Миссис Куимби явно хотела похвастаться своими связями.
– Нет, увы. – Анджелина в нетерпении постучала носком туфли об пол.
– Харуэлл и в самом деле просто очаровательное место, – продолжила испытывать ее на прочность миссис Куимби. – Кстати, на этой неделе я как раз получила письмо от леди Оувертон.
Это был удобный момент, чтобы встать и извиниться, но она не успела и рта открыть, как миссис Куимби опередила ее.
– Есть еще одно поместье недалеко от Харуэлла, правда, не такое большое. Вы слышали что-нибудь о Вудем-Холле?
– Нет, не слышала. – Терпению Анджелины подходил конец.
– Его получил в наследство один молодой человек. Леди Оувертон говорила, что он красавчик, или я это услышала где-то еще. О боже, его имя выскочило у меня из головы. Как я могла забыть?
– Не стоит так убиваться, – успокоила ее Анджелина. – Уверена, что вы вспомните его.
Будто прочитав ее мысли или услышав мольбы о помощи, к ним поспешно приблизилась маркиза.
– Анджелина, ты нам сыграешь?
– С удовольствием! – Она была согласна на все, лишь бы не слышать эту глупую болтовню, но следовало соблюсти приличия. – Благодарю вас за беседу, миссис Куимби.