Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я знаю, мой кожаный друг? Видать какой-то глава здешней шпаны, или типа того. Если верить лису, он не дружит с мартышками. И предвосхищая твой следующий вопрос, сразу отвечу: не знаю я, какого хрена Даргу нужна моя шкура. Нужно набрать еще что-нибудь пожрать… А местными терками пусть местные же бандюки сами и занимаются!
С этими словами Карачун снова подошел к окну и аккуратно приоткрыл штору. Енот выглянул как раз в тот момент, когда перепуганный хозяин таверны, озираясь и пригибаясь к земле от страха, выскочил из собственного заведения и побежал в сторону портовых районов. Когда лис отошел от таверны метров примерно на сто, следящий из дома напротив котолак проглотил наживку, исчезнув со своего наблюдательного пункта, и вновь обнаружившись бесплотной тенью на крыше дома чуть в стороне, по ходу движения лиса.
— Вон, видел? Сексотить побежал… Какой, однако, исполнительный стукачек. Пойдем, покуда на его кухне пороемся.
— В смысле? Нужно же уходить!!! — Рэйс уже метался по комнате, собирая немногочисленные вещи.
— А смысл? Они уже знают где мы; найти нас еще раз — как чихнуть. Это их город, так что сидим на жопе ровно и ждем дальнейшего развития событий. Как говорил мой наставник по оперативно-розыскному делу "Не суетись под клиентом. Клиент потеет и соскальзывает."
И донельзя довольный собой енот потопал на запахи кухни.
Глава 4
Лучше гипс и кроватка, чем гранит и оградка…
— Как любил говорить мой папенька… — огромный самец гориллы перестал нервно нарезать круги по ковру своего кабинета, и остановился напротив мини-бара, — А че он там говорил? Вот черт… забыл. Говорил… говорил… говорил… Сука!
Горилла взревел от ярости и со злостью запустил в стену, только что откупоренную бутылку виски.
— Да он вечно только говорил и говорил! Нихрена толку с твоих разговоров, папуля! Ты подох! И твои разговоры подохли вместе с тобой! Что толку от твоих пустых слов? Деньги имеют вес! Деньги и оружие, а не бредни старого примата!
Дверь слегка приоткрылась, и в проеме показалась рожа верзилы-охранника, половина морды которого стремительно заплывала сочным фингалом. Встретившись глазами с бешеным взглядом хозяина, подчиненный икнул от страха, и мгновенно скрылся за дверью. Босс сегодня был не в духе, от чего морды ближайших подручных расцвели синяками различной степени свежести, и их пасти лишились нескольких зубов. А самые хилые приматы, сипло дышали, бережно схватившись за поломанные ребра. Едва появившись в офисе, Дарг, как лавина прошелся до своего кабинета, раздавая удары подвернувшимся под лапу, праздно шатающимся сотрудникам.
В данный момент, глава портовых "докеров" испытывал совершенно новые для себя ощущения. Лапы стали ватными, сердце в груди стучало с перебоями, а мысли в лобастой голове путались.
"Что со мной? Страх? Какой еще, сука, страх?!!"
Горилла с размаху влепил обоими кулаками по столешнице, и монументальный дубовый стол, не выдержав такого издевательства, переломился на две части. В этот раз на звуки погрома никто не появился.
Дарг-горилла, одиозный и жутковатый главарь сильнейшей в городе, по его мнению, группировки "портовых", всегда и везде кичился своим статусом босса. Недавно развешанные магистратом города листовки с объявленной наградой за его голову, для него, мнившего себя вершиной криминальной пищевой цепочки Паргота, стали материальным доказательством его высокого положения. В тавернах и ресторациях он намеренно садился только за те столики, над которыми висели розыскные листовки. Выбираясь по делам в центр города, он купался в лучах славы, позируя на фоне доски разыскиваемых преступников и издевательски отправляя коробочки с печеньем в отделения городской жандармерии. Он побывал даже в магистрате города, нагло явившись туда с десятком головорезов, и пригрозив городскому клирику, что кастрирует его детей, если сумма вознаграждения за его голову не будет на сотню шав выше, чем цена за голову Канариса.
— Мерзкая деревенщина, хвостатые ублюдки! — зацепившись мыслью за имя ненавистного конкурента, Дарг негодующе принялся колотить кулаками по стене кабинета, — Мнят себя головорезами, говноеды! Козопасы вонючие! Как только решу свои проблемы, соберу ребят и посажу всю вашу шоблу на колья! Будете вечно на них корчиться!
Дарг чувствовал себя королем этого мира. До сегодняшнего дня. Пока стукач с западных ворот не доложил по амулету новость. Слишком невероятную по своей нелепости новость: "В город прибыл Ловец. Причем не просто рядовой исполнитель, а один из Первой Сотни."
"Первая сотня! Мерзкие твари, еще помнящие времена зарождения Обезличивания!"
Дарг не любил думать. Предпочитая ужасающую физическую мощь и помощь соплеменников, он привык решать проблемы быстро, жестко и кроваво. А значит эффективно. Сопоставив слова "Ловец" и "награда за голову", которую он сам же и взвинтил на целую сотню, он пришел к самому логичному, на его взгляд, решению. Был привлечен проверенный наемник со стороны, и захват ловчего мага Трибунала стал делом решенным. И того котолака, что был с ним, естественно, тоже. Специалист должен был отследить Ловца и таверну, где тот остановился, и закрыть вопрос единственно возможным способом — захватить поганцев живьем. Их ждало существование в очень глубоком подвале. Навечно.
— Ловец и котолак… Чертовы котолаки, расплодились, уроды…
Нехорошая мысль кольнула мозг обезьяны, но оставшись незамеченной, истаяла в сумраке сознания. Дарг терпеть не мог долго думать. А роившиеся сейчас в его голове мысли, причиняли почти физическую боль, что Дарга бесило. Сильно бесило.
План, как и все гениальное, был максимально прост. Нанятый исполнитель из лисьего квартала обездвижит прибывших, подручные Дарга заберут тела и перевезут их в порт, и все снова счастливы. Лисы — не обезьяны. Никто не сможет связать исчезновение Ловца с Даргом. Ну, мало ли с кем мог закуситься Ловец по пути в Гест? Да их все ненавидят!
Но от оговоренного срока прошло уже больше часа, а лис так и не вышел на связь. Какое-то противное, скользкое и холодное чувство ворочалось в груди босса портовых "докеров".
В дверь деликатно постучали. Появившаяся в дверном проеме голова избитого орангутана оповестила:
— Босс, там внизу лис какой-то… Говорит, что к тебе, по важному делу…
— Так а с какого хрена он так долго?! — заорал Дарг на подчиненного, будто именно тот был виновен в задержке исполнителя, — Тащи его сюда, имбецил! Быстрее!
Подручного как ветром сдуло в коридор. Проявляя невообразимые, для своего размера чудеса грации, он опрометью бросился вниз по лестнице. Главарь критически оглядел разрушенный недавним буйством кабинет. Махнув лапой, Дарг в одно движение смел в угол остатки порушенного стола и умастился