Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разрешаю вам оборонятся всеми возможными способами, — с мрачной улыбкой произнес муж. Он внезапно склонился к моей макушке и негромко добавил.
— Только, чтобы у вас не было проблем с законом, постарайтесь вложить в лапу убитой мышь нож, — негромко произнес он, а его дыхание задело мои волосы. Это было так приятно, что я у меня мурашки побежали.
— Нож? — спросила я так же полушепотом. Карета подпрыгнула на кочке и свернула.
— Можете стул. Как вам будет угодно, — серьёзно произнес муж. — И тогда у вас точно не будет проблем с законом. Закон умрет от смеха. А вы сможете бежать в другую страну. Только не забудьте поменять внешность и имя, потому что у мыши могут оказаться родственники.
— Хорошо, — кивнула я, понимая, что этот шутливый разговор вызывает у меня желание рассмеяться. Но я тщательно стягивала губы трубочкой.
Глава одиннадцатая
Никогда не думала, что мы приедем так быстро! Но вот уже раскисшая осенняя дорога уткнулась в мрачноватое поместье. Интересно, кто–нибудь вообще знает, что оно здесь есть.
Я вышла из кареты, тщательно одергивая юбку. На губах была улыбка. Я ничего не могла с ней сделать. При виде мрачного фасада, я немного погрустнела.
— Всего хорошего, — послышался голос мужа. Он вышел меня проводить, чтобы убедиться наверняка, что я не буду выслеживать его. И не спрячусь в важу.
Я обернулась, видя, как он направляется в сторону кареты. На пару мгновений он замешкался, а потом произнес в полоборота.
— Если что–то будет вам нужно, то пишите список.
Мой недоуменный взгляд застыл на его широкой спине.
— Нет, спасибо, — вздохнула я. — Деньги вы уже дали. Спасибо.
На эти слова инквизитор обернулся, глядя на меня хмурым взглядом. Он все еще не уехал. А я не могла понять, что его здесь держит.
— Их хватит? — внезапно после недолгого раздумья спросил муж. Он с сомнением посмотрел на меня.
— Да, мне многого не надо, — вздохнула я, направляясь в сторону скрипучих врат. Капельки дождя, словно бриллианты, застыли на мрачной решетке.
— Ну хорошо! — внезапно произнес он, так словно разозлился. Через минуту, я видела, как карета исчезает среди еще не облетевших деревьев.
Запах сырости и листьев стоял в старом саду. Я уже собиралась пройти к крыльцу, как вдруг услышала страшный шорох в кустах.
— Опять ты? — спросила я, вспоминая того преследователя. — Ты снова за старое?
Кусты зашевелились, а я стала осторожно отходить в сторонку, пока не уперлась спиной в дерево.
— Пфе! — послышался голос, а я с удивлением увидела, как из кустов вывалился маленький кролик с рогами.
— Вы кто? — спросила я, видя, что это вовсе не тот, на кого я подумала. — С вами все в порядке?
Вид у него был жалкий. Сам он выглядел весьма потрепанным и грязным.
Осторожно, словно боясь спугнуть его, я подошла и присела рядом. Вблизи он был таким милашкой, что мне захотелось его погладить.
Я осторожно протянула руку, проведя по шерстке.
— Мы с тобой не сильно знакомы, чтобы ты гладила меня по попке! — внезапным басом выдал кролик.
— Ой, — отпрянула я, отдернув руку.
— Где принцесса? — спросил кролик, кашляя, как старый прокуренный матрос.
— Какая? — спросила я, не веря своим глазам. Как такая маленькая зверюшка может разговаривать таким голосом. На меня смотрели милые глазки — бусинки, но до тех пор, пока он не открыл рот.
— Вы кто? — повторила я свой вопрос.
— Вольпентингер в манто, — произнес кролик. А его смешной носик потянул воздух. — Мне нужно убежище!
— За вами гонятся? — спросила я, видя, как он отряхивается. Только сейчас я заметила, что один рог у него был обломан.
— Да, инквизиция, — заметил кролик. Он уже пришел в себя, осматриваясь.
— А с чего вы взяли, что я … Впрочем, — начала было я, как вдруг почувствовала морось дождя. — Давайте в дом. Можно я вас подниму?
— Только пузо не трогать! — произнес Вольпентингер. — Мы с тобой не так сильно знакомы, чтобы настолько сближаться. У меня, между прочим, жена и дети. Это так, на будущее.
Я открыла двери, не слыша призрака.
— Принцесса где? — спросил Вольпентингер. — Я слышал, что она здесь. Веди меня к ней!
— Эм… Здесь нет никого, кроме меня и привидения. Девочки, маленькой, — начала я, видя, как она выплывает прямо из портрета родителей. — О какой принцессе вы говорите?
— Принцесса фэйри Офелия! — заметил Вольпентингер.
— Ну, здесь такой точно нет, — пожала я плечами, видя, разочарование.
— О, нет, она есть! Вы ее просто прячете! — гордо заявил заяц. И смешно повел носом. — Принцесса Офелия!
Призрак подплыла поближе. Она выглядела как обычно. Взъерошенная, босая в одной рубахе.
— А кого он зовет? — спросила она негромко.
— Какую–то принцессу, — пожала я плечами, видя свое перевернутое ведро.
— Офелия!!! — крикнул Вольпентингер, осматриваясь по сторонам. Он уже понял, что никто не отзывается, поэтому прижал уши.
— Может, мы сможем вам помочь? — спросила я, понимая, что к кроликам еще не обращалась на «вы». — Мы можем вас спрятать! От инквизиции!
— Моего хозяина арестовали. Его обвинили в колдовстве. Ну, да. Было дело. Убил человек пять. Но он же не нарочно! Когда пришла инквизиция, я успел сбежать. Я — просто фамильяр, который вдруг остался без дома, без хозяина, без ничего. Я какое–то время жил в лесу. Прикидывался обычным зайцем. Зайцы — тупые. Это я вам сразу говорю. Знаете, как это выглядело: «А давайте погрызем кору?», «А давайте!». Но меня уважали в стае.
Я присела на диван, слушая рассказ. Вольпентингер забавно почесался.
— Рога по весне поменяю. А чешутся, будто уже пора, — пробурчал он. — Так вот, я успешно продвинулся в стаде зайцев. На моем счету было три сердечных приступа среди охотников. Я любил подкрадываться к ним и делать вот так…
Он набрал воздуха в грудь и страшным басом с рычанием выдал:
— Умр–р–р-ри, смер–р–ртный!
— По весне я бодался с зайцами за невесту. Нескольким я выколол глаза. Но все хорошее заканчивается. Политические интриги в заячьей стае сделали свое