Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И очень скоро это ей удалось.
Лисица поймала себя за хвост, и тотчас вокруг нее соткалось облако из золотой пыли. Это облако на мгновение скрыло рыжего зверя, но тут же рассеялось.
На месте лисицы стояла женщина.
Женщина необычайной, сказочной красоты.
Лицо ее было белым и нежным, как новорожденная луна, маленький пунцовый рот улыбался приветливо и ласково, черные брови изгибались над яркими, бездонными глазами, как две черные радуги.
Прекрасная женщина была облачена в шелковый халат цвета весенней зари, чудесные волосы, собранные на затылке, поддерживал золотой гребень с изображением феникса.
— Кто вы, прекрасная госпожа? — спросил мальчик, едва шевеля губами от восторга.
— Догадайся сам! — ответила красавица, приветливо улыбаясь.
— Ты — Прекрасная Императрица Сяо Линь! — прошептал мальчик, холодея и пугаясь от собственной догадки.
— Ты сказал правду, — красавица кивнула, и улыбка сбежала с ее лица, как тает утренний туман с появлением солнца.
— Чем я заслужил счастье видеть тебя, владычица?
— Сегодня случилось неизбежное: Святой Старец, многие годы хранивший мою тайну, умер. Теперь ты должен сменить его, теперь ты станешь хранителем тайны.
— Ты говоришь о браслете? — Мальчик взглянул на золотую змейку и увидел, что браслет стал огромным, он превратился в золотой обруч, сквозь который взрослый человек мог бы пройти, не нагибаясь. И крошечная золотая змейка превратилась в огромного змея, золотого змея, пожирающего свой хвост.
— Да, я говорю о Кольце Змея, — ответила ему красавица. — Это Кольцо тысячу лет назад подарил мне король змей. До того еще тысячу лет кольцо хранилось в недрах горы. В нем, в этом Кольце, запечатана кровь бессмертной птицы феникс. Владеющий этим кольцом владеет тайной вечной жизни. — Лицо императрицы омрачилось, и она добавила: — Вечной жизни, но не вечной молодости! А я не хочу стареть, не хочу терять свою красоту!
— Вы прекрасны, Императрица! — взволнованно воскликнул мальчик. — Вы прекраснее всех на земле! Ни одна женщина, ни одна юная дева не сравнится с вами!
По прекрасному лицу женщины пробежало облачко. На какое-то мгновение мальчику показалось, что сквозь ее нежные черты проступило другое лицо — старое, изможденное, покрытое сетью морщин, как кора старого дерева. Потом это старое лицо сменилось гладким, выбеленным солнцем черепом с темными провалами глаз…
Мальчик вздрогнул, испуганно прикрыл глаза, снова открыл… Женщина была так же молода и прекрасна, как прежде, должно быть, ужасные превращения ее лица померещились мальчику от летнего зноя.
— Итак, — повторила красавица, — отныне ты будешь хранителем моей великой тайны. Готов ли ты к этому?
— Ради тебя я готов на все, госпожа! — пролепетал мальчик, но тут же его душу захлестнули страх и неуверенность в своих силах.
— Если ты готов, — продолжила женщина, пристально глядя на него, — если ты готов, мой мальчик, запомни: отныне вся твоя жизнь приобретет смысл. И смыслом твоей жизни станет священный амулет — Кольцо Змея. Ты будешь оберегать его, будешь беречь его как зеницу ока. Самое главное — ты будешь следить за тем, чтобы Кольцо не попало в чужие, злые руки. Готов ли ты к этому?
— Ради тебя я готов на все, но смогу ли я, госпожа… — проговорил мальчик едва слышно.
— Ты скоро многому научишься, мой мальчик, — ответила ему красавица. — А чтобы ты не боялся и не беспокоился, я дам тебе помощника.
Она подняла изящную руку и показала на что-то или на кого-то за спиной мальчика. Мальчик повернулся, проследив за этим жестом, и увидел того зверька, которого так любил его покойный учитель, зверька с темной пятнистой шкуркой и яркими бусинками глаз.
— Ты говоришь об этой зверюшке? — удивленно переспросил мальчик. — Тоже мне, помощник!
— Чжуан-Цзы — замечательный помощник! — проговорила Императрица. — Не нужно его недооценивать!
И словно в ответ на ее слова зверек прострекотал гордо и звонко:
— Трак-так-так!
— Чжуан-Цзы — удивительное существо, — продолжила красавица, — он связан с Кольцом Змея нерасторжимыми узами, он чувствует, где находится священное Кольцо, и может найти его, куда бы оно ни попало, как бы далеко ни занесла его судьба. Ты должен только доверять своему помощнику и внимательно следить за ним. Чжуан-Цзы подскажет тебе, что делать.
— Слушаю и повинуюсь, госпожа! — проговорил мальчик, низко склонившись. — Моя жизнь в твоих руках, в твоей власти! Скажи, что я должен теперь делать? Поселиться в пещере Учителя и жить здесь, рядом с этой скалой?
— Нет, — на лицо красавицы набежало облачко, — спокойные времена кончились. Не случайно хунхузы разграбили твою родную деревню, не случайно убили твоих односельчан. Ими руководит чья-то злая воля, они ищут Кольцо Змея. — Красавица огляделась по сторонам, прислушалась к шуму ветра в ветвях и продолжила: — Они уже побывали здесь, обыскали пещеру старца. Пока они не нашли Кольцо, но тот, кто их послал, не остановится на этом, он сам придет сюда, чтобы завершить начатое. Так что здесь тебе нельзя оставаться, ты должен взять Кольцо Змея и вместе со своим маленьким помощником отправиться в большой город возле моря. Там хунхузы не могут хозяйничать так свободно, как в этих безлюдных краях. Но самое главное — там так много людей, что среди них ты легко сможешь затеряться.
— А что мне делать там, в том большом городе?
— Ты должен беречь мою тайну и слушать голос судьбы. Когда придет время — ты сам поймешь, что должен делать. Ну, и Чжуан-Цзы поможет тебе. Понял ли ты?
— Я понял, госпожа! — Мальчик снова поклонился. — Я понял и сделаю все, как ты велишь.
В ту же секунду воздух вокруг женщины уплотнился, потемнел, превратился во вращающийся столб золотой пыли, в золотой кокон. В следующее мгновение этот кокон снова рассыпался, но на месте бессмертной красавицы стояла теперь рыжая лиса с длинным пушистым хвостом. Лиса громко тявкнула, повернулась вокруг себя, махнула хвостом и юркнула в темную расщелину. Тут же расщелина сомкнулась, и перед мальчиком снова была гладкая скала.
Несколько долгих минут мальчик стоял перед скалой, глядя на то место, где только что стояла Прекрасная Императрица.
Не привиделась ли она ему?
Не было ли это мороком, напущенным на него обитающей в безлюдных местах нечистой силой, не было ли это лисьими чарами? Мальчику часто приходилось слышать о путниках, которые заблудились в безлюдных горах или в лесных чащах и стали жертвами лисьих проделок.
Но у него осталось кое-что на память о прекрасном видении: в его руке лежал золотой браслет, браслет в виде зеленоглазой змейки, кусающей себя за хвост.
И еще с ним остался Чжуан-Цзы.
Зверек вспрыгнул на плечо мальчику, заглянул в его глаза живыми бусинками своих глаз и тревожно, настойчиво прострекотал: