Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но вернусь к Каренкору. Когда-то, возможно, и стоило называть его городом, но сейчас он, явно, не дотягивал даже до городка. Поселок городского типа. Не более. Обшарпанные небольшие домики теснившиеся по главной и, пожалуй, единственной улочке, собравшую в себя и рынок, и главную площадь с покосившимся памятником рудокопа-основателя, и ратушу. Последняя являет собой дом мэра, который из последних сил пытается поддерживать былое величие, но получается у него из ряда вон плохо. А за ратушей, поднимаясь по склону вьется и вовсе заброшенная улица, давным-давно разграбленных пустующих когда-то элитных домом-поместий. В общем, унылый, мрачный городишко, который с каждым днем теряет надежду и медленно себя изживает.
Благо в деревнях, настроение царит иное. Особенно в двух деревушках, которые располагаются на берегу озера Ярьяр. Они не встречали голодных зим в отличие от своих соседок, ведь их всегда кормит озеро. Да, домики тоже далеко не богатые, огороды также меня не радуют, но они живут своей жизнью. Мало-мальски наладили свои хозяйства и, поняв это, я частично перестаю беспокоиться — не похоже, что кто-то не переживет эту зиму. Ведь жили как-то они и без меня, верно?
В начале осени решаюсь отправиться в столицу. Ибо деньги заканчиваются. То есть, конечно, у меня был отложен неприкосновенный запас, но лежит он только на крайний случай. Моя подушка безопасности — если уж совсем припечет. Но, хочется верить, что такого не произойдет, ведь ферма исправно работает, а теплицы дают надежду на хороший сбор урожая. Уж себя и своих людей этой зимой прокормлю.
К слову, ферма получилась большая, добротная. Разумеется, с отоплением здание и самой фермы, и двух домиков, в которых будут жить нанятые мной в столице люди. Строили сразу с запасом: коровник, свиноферма и отсеки для коз и овец. Даже небольшой птичник организовали. Пока там проживают шесть коров, две из которых через полгода должны били принести по теленочку, и два быка, которых разместили подальше от самок. Свиней тоже было шесть. У них, как и у коров было два “кавалера". Маленькие отары белых и черных овец по десять голов. И шесть козочек с двумя козликами. Из птиц имеются куры и гуси.
В срочном порядке занимаемся запасом кормов для животных на зиму. Нанимаем еще людей для вырубки леса, выкорчевывания пней и подготовки земли к будущей распашке. Решаю начать сразу с двух мест: у поместья и у ближайшей от него деревеньки Рудые холмы. Заодно и люди заработают, и к холодам, надеюсь, будут уже готовые пашни, которые останется лишь удобрить, чтобы весной воплотить все планы в жизнь.
До столицы опять мучительная недельная дорога. Вот! Еще и о дорогах нужно подумать! По прибытии в Галард, даже не задумываясь, отправилась в гостиницу. Не в поместье же Тар-Лирин к свекрови мне ехать.
Едва успеваю передохнуть, принять ванну и поужинать с учителем, который не захотел меня оставлять на одних лишь гвардейцев, примчался имперский вестник. В послании между строк сквозит недовольство самого Императора о том, почему же я поселилась в гостинице, а не в доме мужа. А как же договоренности? В общем, явитесь леди Тар-Лирин во дворец и объяснитесь. Аж на личную встречу…
Пф, да мне только на руку!
Во дворце меня даже не заставляют ждать. Очень быстро и оперативно меня принимает сам Император Андемэйр. Прямо дежавю какое-то. Только без мужа. Тот же кабинет, те же кресла, та же расслабленная поза Его Величества. Он долго молчит, явно, стараясь заставить меня нервничать и переживать, но… где наша не пропадала?
Он, серьезно, считает, что я на такое куплюсь?
— Леди Тар-Лирин, — Наконец, начинает Император. — Вы обещали поддерживать репутацию и честь семьи, но едва появились в Галарде, как сразу породили несколько слухов о семейных разногласиях в роду Тар-Лирин…
И такая многозначительная пауза… Вот только лучшая защита — это нападение.
— Ваше Величество, признаюсь, я не планировала возвращаться так рано, соответственно, не подумала наперед. Моя ошибка. Обязательно учту ее в следующий раз. Но сосуществовать в одном доме с леди Арглаей я не намерена. Об этом я говорила еще в нашу прошлую встречу. — Эх, не туда меня несет. Ну, кто так с Императором разговаривает!? — Возможно, Вы сможете помочь мне уладить этот вопрос?
— Леди, ваша наглость не знает границ! — Да, перегнула палку. Но что поделать, я всегда была немного бесцеремонна. — Помочь с графством, помочь с вашей свекровью, с чем еще прикажете вам помогать!?
— Я очень благодарна Вам, ваше Величество, за то, что Вы доверили мне графство Эшарат. Дела там, к слову, идут прекрасно. Поместье восстанавливается, готовятся новые поля для весенних посадок…
— Тогда зачем же вы пожаловали в столицу, раз дела у вас так прекрасны!?
Ох, сколько экспрессии и язвительности! Явно, ждет, что я буду просить денег. Но ничего. Сейчас ты сам захочешь мне их дать!
— Запатентовать свои изобретения, разумеется. Ведь их регистрирует только Императорская канцелярия.
— Изобретения?
Я же достаю бумаги из, принесенного мною, тубуса и раскладываю перед носом Императора канализационную систему. И на минуточку! Я не поленилась и сделала проект не на частный дом, а на столицу. Да-да, с очистительными станциями.
— Что это?
— Будущее. Прогрессивное. Современное. И, конечно, денежное.
Все. Накладка с гостиницей забыта.
— Здесь примерно прописано во сколько это обойдется. А также, что я патентую пластмассу, септик, насосную и очистительную систему и, главное, артефакт, от которого они работают. И не только они.
— И каковы же свойства артефакта?
— Если канализационную систему я готова не только запатентовать, но и продать, то артефакты придется подождать. — И очень-очень мило улыбаюсь. — Ваше Величество, прошло всего пара месяцев, как я приступила к работе, запаситесь терпением. К тому же, Вам предстоит обустроить дворец и основную часть столицы, прежде чем Вы сможете продать это Аталии и Дарагваю, не говоря уже о других странах, а я лишь получу свой процент.