Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они ядовитые? — спросила она, не сводя с него глаз.
— Нет. Но они кусаются.
— Тебя они хоть раз кусали?
— Нет, но могли бы.
— То есть змеи боятся нас больше, чем мы их.
— Наверное, так.
— Мы быстро плаваем. Прямо как рыбы, — улыбнулась Дженна. — Если они нас покусают, мы не умрем. И если бы там невозможно было купаться, ты бы ведь даже не упомянул об этом.
— Хорошо, мисс Свенсон. Если вы так настаиваете, я отвезу вас.
Дженна решила не терять времени даром. Она сразу же принялась за уборку. Райли вынес из спальни всю мебель, как и обещал. Мыть пустую комнату было намного легче.
Закончив с полами, окнами и стенами, Дженна вышла на улицу, чтобы стереть пыль с мебели. До нее доносились смешки и веселая болтовня Райли и Карли. Девушка даже немного завидовала сестренке. Та могла находиться с Райли постоянно. И ей ничего не нужно было для этого делать.
Жара становилась терпимее. Дженна наконец могла передохнуть. Присев на ступеньку, она разглядывала свои грязные ноги. Несмотря ни на что, уборка доставляет ей удовольствие. Здесь, рядом с Карли и Райли, девушка чувствовала себя спокойно и умиротворенно. Она была… счастлива?..
Девушка сидела и улыбалась неизвестно чему. Отдохнув немного, она подняла глаза и подскочила от неожиданности. Прямо перед ней стоял Райли. Интересно, долго он за мной наблюдает? — не без удовольствия подумала она.
— Ты странная.
— Ну и что?
— Эй, Карли, твоя сестра всегда такая чудачка?
— Она забавная, — хихикнула малышка.
— Да уж! Только посмотри на ее пальцы!
— Фу, какие грязнючие.
— Это точно. Я гораздо больше извозилась, чем вы оба, — улыбнулась Дженна. — А это значит, что я потрудилась лучше всех! И буду плавать дольше!
— Ты продолжишь работать медсестрой по возвращении в Англию?
Неожиданный вопрос заставил девушку посерьезнеть.
— Конечно. Что мне еще остается делать?
— Могу поспорить, твои пациенты тебя очень любят.
— Они меня просто обожают. Когда я подхожу к ним со шприцем или клизмой, они так и падают в мои объятия.
Райли усмехнулся. Он смущенно переминался с ноги на ногу, как будто не зная, что еще сказать. И Дженне это нравилось.
— В любом случае это совсем другой мир, — произнесла она. — Сейчас мне важно лишь одно, — в глазах девушки блеснули веселые искорки, — то, что вы закончили работу, Райли Джексон. Поехали купаться!
— Как скажете, ваше высочество. Только, по-моему, вы еще не совсем закончили. Ты кое-что забыла, — усмехнулся Райли, указав на едва заметное оконце, выходящее на задний двор.
Вздохнув, Дженна побрела в дом.
Через полчаса жара спала. Райли рассудил, что это лучшее время для купания. Он обошел дом и позвал Дженну. Девушка оторвалась от своего занятия и вопросительно посмотрела в его сторону. Ее волосы растрепались, глаза блестели, а полуоткрытые губы… Райли не мог отвести от нее глаз. Интересно, она знает, как она прекрасна?
Прекрасна? Как такое может быть? Без макияжа, в грязи и пыли… Но Райли вынужден был признаться, что Дженна Свенсон выглядит потрясающе.
Проклятье!
— Если хочешь поплавать, поторопись! — крикнул он ей.
— Я уже почти закончила! — отозвалась она. — Зайди, оценишь мою работу!
Райли вошел. На мгновение он даже потерял дар речи. Комната преобразилась настолько, что он едва узнал ее.
— Эта красная полоса вдоль стен, — обратился он к ней, — наверное, это в английском стиле. Бежевые обои и красная полоса под потолком…
— Это пыль. При всем желании мне не добраться так высоко. Если хочешь расправиться с этой грязью, придется тебе найти рабыню повыше ростом, — поддела его девушка.
— В моем «лендровере» есть раскладная лестница.
— Я должна убрать эту полосу сегодня?
— Нет, на сегодня достаточно. Завтра у тебя будет время заняться ею. Если у тебя есть с собой купальник, надень его. Через пару минут жду тебя в машине.
С этими словами он развернулся и вышел. Одному богу известно, каких усилий ему стоило просто выйти из комнаты, когда всем сердцем ему хотелось совсем другого…
Райли усадил Карли на заднее сиденье и завел внедорожник. Его мысли вернулись к Дженне. Он пытался не думать о ней, но у него ничего не получалось. Эта девушка отличалась от тех, с которыми ему доводилось общаться раньше. Она не была ни жеманной, ни высокомерной. Ее не пугала тяжелая работа. И она не опускала рук даже тогда, когда ситуация казалась безнадежной. Райли восхищало ее жизнелюбие и упорство.
Он злился на себя, что не может избавиться от мыслей о ней.
Что за человек ее отец? Почему его совсем не беспокоит судьба дочери? А этот Брайан? Тоже подлец. Как он мог так поступить с ними? Райли хотелось выругаться, но он вовремя вспомнил, что Карли сидит на заднем сиденье.
Хватит постоянно думать об этой девушке, Райли, сказал он себе. Отправь их в Англию и забудь. Иначе сойдешь с ума. Что с ними будет дальше, тебя не касается.
Он даже не заметил, как Дженна села на сиденье рядом с ним.
— Ну что, мы едем или ты так и будешь сидеть? Райли вздрогнул от неожиданности.
— Да, конечно.
Машина с визгом тронулась с места, оставив за собой клубы пыли.
Пруд находился в трех милях на север от фермы. Карли всю дорогу распевала на все лады «Мы едем купаться», а Дженна и Райли хранили молчание.
— Как тебе пришло в голову разводить скот? — спросила девушка, чтобы нарушить наконец гнетущую тишину.
— Я купил его вместе с фермой. Первое время было тяжело, потому что пришлось приводить в порядок подачу воды, бурить скважины.
— Значит, в Маньеринге дела обстоят лучше?
— Конечно. Намного лучше.
— Маньеринг… Какой он?
Этот вопрос так и остался без ответа. Они приехали. Дженна вышла из машины и огляделась.
Это уж точно не шло ни в какое сравнение с бассейном. Здесь повсюду бродили коровы, как и говорил Райли. Животные плотным кольцом стояли возле воды и жадно пили. Их было около сотни. И выглядели они ужасно. Кожа да кости.
— Райли, они… — Девушка недоговорила. Она с ужасом смотрела на истощенных коров, и сердце ее разрывалось.
— Знаю, они выглядят пугающе. Но это ненадолго.
— Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать… что все они умрут?
— Умерли бы. Но сейчас они уже на пути к выздоровлению.
— Что-то не верится.
— Поверь. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я довел скот до такого состояния, — добавил Райли. — Я купил эту ферму совсем недавно. Человек, которому она принадлежала раньше, разорился. Он не мог отвезти коров на ярмарку, чтобы распродать, поэтому оставил их умирать от жажды. Когда я впервые прилетел сюда, повсюду лежали трупы животных.