Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как-то в среду в столовой Гермиона увидела секретаря международного отдела. Та восседала в одиночестве с деловым видом, нацепив очки, скорее для имиджа, чем для зрения, перебирала пальцами с длинными острыми ногтями какие-то пергаменты. Она внимательно посмотрела на Гермиону из своего угла. Это был не заинтересованный взгляд, не оценивающий, а такой, как будто она что-то знала о ней, о чем сама Гермиона не догадывалась.
С Уиллом Блэром они виделись урывками — у авроров тоже была трудная неделя. Гарри устраивал серьёзные учения, и парень был постоянно занят. В среду они наконец-то выкроили время для встречи в столовой, именно в тот раз Гермиона и наткнулась на странный взгляд секретаря. Уилл, как всегда, был очень мил и обходителен. Глядя на него, Гермиона думала, как приятно, когда к тебе так внимательно относятся. Что, если им действительно начать встречаться? Всё ведь к этому идет, не так ли? Парень не скрывает симпатии к ней, ищет встреч, делает комплименты. Почему бы и нет? И Гермиона согласилась встретиться с ним в пятницу после работы в каком-нибудь уютном баре. Она подозревала, что после рабочего дня в этот день ей точно понадобится разрядка и хорошая компания.
Гермиона как раз надевала защиту, когда в комнату стремительно вошёл Малфой со свёртком в руках. Он швырнул его на стол, повернулся к ней и процедил:
— С чего начнем?
Она закатила глаза.
— Может, сначала ты скажешь мне, что это?
— То есть ты подтверждаешь, что не слушала Кингсли в понедельник?
— Да, Малфой, да! Подтверждаю! — в сердцах выпалила Гермиона. — Скажи уже, что это, Мерлина ради!
Теперь закатил глаза уже он.
— Блядь, Грейнджер, я всю неделю работаю, как проклятый, делаю работу за нас двоих! Почему, я тебя спрашиваю?
— Что ты хочешь услышать?
— Я хочу услышать, почему за всю неделю ты не изучила информацию об этом артефакте?
— Потому что у меня список, состоящий только из цифровых наименований, а разрешение на выдачу артефактов у тебя, — Гермиона старалась говорить спокойно. — В хранилище без разрешения мне не дадут информацию, что это за артефакт, а Кингсли всю неделю не было! Как я могла узнать, что это?
— У меня, Грейнджер. Ты могла бы узнать у меня.
В его голосе буквально звенела натянутая струна терпения. Гермиона растерянно замолчала.
— Малфой, ты ни за что не дал бы мне эту информацию, разве не так?
Тот возвёл глаза к потолку, как будто разговаривал с глупым ребёнком. Тяжело вздохнул:
— Это задание международного уровня. Неужели ты думаешь, я буду сам себе вставлять палки в колёса? Если у тебя в голове одни юнцы, то я серьёзно отношусь к работе.
Это что-то новенькое. Малфой не бесился, а пытался ей сказать, что она зря думает, что он будет вредить их общему делу. В своём стиле, но всё же.
— Грейнджер. — Его голос звучал ровно. — Помнишь, мы с тобой решили, что я буду руководить этим проектом? Так вот. Чтобы не терять время, которого у нас и так мало, ты берёшь и внимательно читаешь вот это. — Он отлевитировал ей в руки стопку пергаментов. — А я проведу тесты на тёмную магию и проклятия.
— Но…
— Подстраховка мне не нужна. Справлюсь, — надменно произнёс он.
— Но так не положено! Я должна страховать тебя! — Гермиона решительно мотнула головой.
— Ты находишься рядом. Если что-то произойдёт, ты вполне успеешь помочь. Но, уверен, это не понадобится, спасибо за заботу, — свысока усмехнулся Малфой.
— Это не забота, это следование инструкциям, — процедила она сквозь зубы.
— Если меня разорвёт проклятием, уверен, ты не особенно расстроишься, — насмешливо проговорил он.
— Не думаю, что хочу потом мучаться кошмарами от подобных воспоминаний! — парировала Гермиона.
— Чем больше мы тратим времени на подобную болтовню, тем меньше у нас его остаётся. — Он нарочито небрежно посмотрел на свои часы. — Я приступаю. Чем быстрее ты ознакомишься с информацией, тем быстрее сможешь соблюдать технику безопасности.
Он начал облачаться в защитный костюм. Гермиона решила, что спорить с ним бесполезно и лучше уступить, чтобы поскорее отделаться от его общества. Она села за стол и взяла пергаменты, которые были заполнены напечатанным текстом. Сидеть и читать в защите было очень неудобно, но снять её было нельзя. Пока Малфой готовился, она взяла первый листок и начала читать:
Объект: Масляная лампа с заключенным в ней духом (джинном).
Категория артефакта: 3 (опасно)
Предназначение: служение волшебникам.
Состав: латунь, золочение.
Цвет: золотой.
Особенности внешнего вида предмета: крышка лампы скреплена с ручкой лампы цепочкой. Арабская вязь на боку лампы.
Страна изготовления: Предположительно Персия.
Возраст: Предположительно 800 лет.
Состояние: без внешних повреждений.
Сведения о владельцах: Министерство магии (с начала ХVII в.)
Место хранения: Министерство Магии, Британия.
Сведения о приобретении/дарителе/продавце: Добровольно передано во владение Британскому Министерству Магии темным волшебником Харун-ал-Мансуром при нелегальной попытке продажи артефакта.
Особенности: заключенный в лампе джинн, подвид марид. Подчиняется хозяину (чтобы стать хозяином лампы, нужно провести ритуал, см. приложение I «Описание ритуала собственности»).
Дополнение: сила джинна используется для: бытовая магия; быстрая аппарация; доставка/отправка посланий; излечение/снятие проклятий (см. приложение II «Список проклятий, которые может снять джинн»)»
Как управлять джинном: см. приложение III «Вызов джинна и завершение работы с ним».
Гермиона поражённо перевела взгляд на свёрток, который Малфой как раз распаковывал. Конечно, она знала многое о джиннах, но на практике ни разу ещё не сталкивалась.
Малфой заметил взгляд Гермионы:
— Что?
— Ты сталкивался когда-нибудь с джиннами?
— Да.
Малфой делал вид, что очень увлечен осмотром лампы. Но Гермиона не могла сдержать своего интереса:
— Расскажи пожалуйста.
Ответом ей был недовольный взгляд из-под шлема и глухой голос:
— Сейчас? Мне сейчас это сделать? Бросить исследование и рассказывать тебе?
Гермиона насупилась. Малфой, не глядя на неё, пробурчал:
— Дождись обеденного перерыва.
Она вздохнула и углубилась в чтение приложений. Тут всё было не так однозначно — лампа валялась в министерстве пару столетий, и её ни разу не использовали. Доподлинно было неизвестно, какое именно заклинание вызывает джинна: прилагался длинный список вариантов действий и ритуалов. Гермиона нахмурилась. С одним только ритуалом собственности придётся провозиться долгое время, если только им не повезёт и они не наткнутся на рабочее заклинание в самом начале списка. Осложнялось всё тем, что заклинания были приведены на арабском языке, и их перевод ниже не всегда был точным. Придётся перепроверять и это.
Она