Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
По Версальскому мирному договору 1919 г. Данциг (ныне Гданьск) и узкая полоса земли, называемая Данцигским, или Польским, коридором отошли к Польше; Гитлер считал, что Германия обязана вернуть себе то и другое.
9
Шарфюрер — унтер-офицер войск СС в нацистской Германии.
10
Дольфус Энгельберт (1892–1934) — федеральный канцлер Австрии, один из лидеров Христианско-социальной партии, убит сторонниками присоединения Австрии к Германии.
11
Час закрытия ресторанов и т. п.
12
Организация Тодта — полувоенная правительственная организация в нацистской Германии, занимавшаяся строительством дорог.
13
Имперская служба труда — организация, следившая за исполнением обязательной трудовой повинности всеми трудоспособными и совершеннолетними гражданами нацистской Германии.
14
Народный трибунал — судебный орган, учрежденный в Германии в рамках Министерства юстиции на основании закона от 18 апреля 1938 г. в качестве чрезвычайного суда, занимался делами о государственной измене, шпионаже и политических преступлениях, совершенных германскими гражданами.
15
Штурмовики — участники штурмовых отрядов (СА), полувоенных организаций НСДАП; носили коричневую форму.
16
На Принц-Альбрехтштрассе располагалось Центральное управление гестапо.
17
Оберштурмбаннфюрер — звание в войсках СС, соответствующее подполковнику.
18
Материнский крест — орден, которым в нацистской Германии награждали матерей, имевших четверых и более детей.
19
Блокварт — должностное лицо в нацистской партии, отвечавшее за работу местных ячеек НСДАП.
20
Бытовое название площади Александерплац.
21
Герой трагедии немецкого писателя-романтика Генриха фон Клейста (1777–1811) «Принц Фридрих Гомбургский» (1808).
22
Гитлеровская концепция продолжительности существования нацистского государства.
23
Гиммлер Генрих (1900–1945) — руководитель СС с 1929 г., с 1936 г. — шеф гестапо, один из инициаторов создания системы нацистских концлагерей.
24
Член КПГ, то есть Коммунистической партии Германии.
25
Обергруппенфюрер — звание в войсках СС, соответствующее генералу.
26
Речь идет о юмористическом романе немецкого писателя Вильгельма Раабе (1831–1910), написанном в 1856 г.
27
Песня штурмовиков, после 1933 г. ставшая вторым гимном нацистской Германии.
28
Перевод В. Улина.
29
Далем — район Берлина.
30
Веддинг — рабочий район Берлина.
31
Национал-социалистская народная благотворительность — общественная организация, существовавшая в рамках НСДАП и осуществлявшая разного рода помощь членам нацистской партии и их семьям.
32
Шлахтензее — район Берлина на берегу одноименного озера, в сороковых годах — пригород.
33
Фриче Ханс (1900–1953) — журналист, один из руководителей ведомства нацистской пропаганды.
34
Союз немецких девушек — организация под эгидой НСДАП, с 1936 г. членство в СНД стало обязательным.
35
Белая горячка (лат.).
36
Дипсоман — запойный пьяница.
37
Юнгфольк — нацистская детская организация.
38
Анна имеет в виду нацистский Союз немецких девушек, переиначивая его название.
39
Перевод Э. Венгеровой.
40
По назначению суда (лат.).
41
Да свершится правосудие, да погибнет мир! (лат.)
42
Штрейхер Юлиус (1885–1946) — нацистский политический деятель, издавал газету «Штюрмер», которая проповедовала антисемитизм; по приговору Нюрнбергского трибунала повешен как военный преступник.
43
Касательно более подробных биографических сведений см. Jenny Williams: “Mehr Leben als eins. Hans Fallada. Eine Biographie”, Aufbau-Verlag, Berlin 2002, Aufbau Taschenbuch Verlag, Berlin 2004.
44
Ныне Рудольф-Дитцен-вег.
45
Фаллада — Эрнсту Ровольту, 26.11.1945, ср. Günter Caspar: “Im Umgang. Zwölf Autoren-Konterfeis und eine Paraphrase”, Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar 1984, S. 73f.
46
Там же.
47
Обширную документацию к истории создания, автобиографическому и историческому контексту романа представил Манфред Кунке. Manfred Kuhnke: “Die Hampels und die Quangels. Authentisches und Erfundenes in Hans Falladas letztem Roman”, hrsg. vom Literaturzentrum Neubrandenburg e. V., federchen Verlag, Neubrandenburg 2001.
48
Heinz Willmann: “Steine klopft man mit dem Kopf. Lebenserinnerungen”, Verlag Neues Leben, Berlin 1977, S. 294f.
49
Там же.
50
В журнале: “Aufbau. Kulturpolitische Monatsschrift”, Heft 3, November 1945. См. также Hans Fallada: “Jeder stirbt für sich allein”, Aufbau Taschenbuch 2009.
51
Материалы процесса против Отто и Элизы Хампель находятся в Федеральном архиве (Bundesarchiv, Berlin, BАrch NJ 36 1–4). Фаллада не полностью ознакомился с этими материалами, об этом свидетельствует то, что он не видел полицейских фотографий Элизы Хампель, которые имеются в полученной им папке; ср. S. 679.
52
Относительно того, как Фаллада обходился с фактическим материалом, исследователи придерживаются различных мнений; ср. Kuhnke, Die Hampels und die Quangels, S. 21ff.
53
См. архив издательства Aufbau-Verlag в Берлинской государственной библиотеке: Archiv des Aufbau-Verlages in der Staatsbibliothek zu Berlin, Depositum 38 [ниже: SBB Dep 38], 0583 0136f.
54
См. Günter Caspar: “Hans Fallada, Geschichtenerzähler” в кн.: Hans Fallada: “Ausgewählte Werke in Einzelausgaben IX, Märchen und Geschichten”, Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar 1985. Ежедневная газета Tägliche Rundschau издавалась начиная с мая 1945 года Советской военной администрацией как печатный орган, освещающий вопросы политики, экономики и культуры.
55
Ханс Фаллада — Курту Вильхельму, 17.3.1946, SBB Dep 38, 0583 0172. В одном из выступлений по радио в 1946 году Фаллада также говорил о трудностях с материалом, который он все же сумел освоить и превратить в роман, см. Kuhnke, Die Hampels und die Quangels, S. 24f.
56
Экранизация романа