Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Губы Тома презрительно скривились.
— И не поймешь. А вот Пересмешник знает как!
Туан вытаращил глаза, выпятил подбородок, рука его скользнула к кинжалу.
— Ты ставишь себя выше дворянина, смерд?
— Не надо, джентльмены! — в отчаянии прошептал Род.
Большой Том напрягся, ухмыльнулся, в глазах его заплясали насмешливые огоньки.
— Пусть кровь рассудит нас, — сказал он в полный голос.
Туан выхватил кинжал и бросился к обидчику.
Том обнажил небольшой меч.
Род выставил согнутые в локтях руки, чтобы сдержать задир.
— Джентльмены, джентльмены! Я понимаю: вас обоих очень тревожат насущнейшие вопросы, но я обязан напомнить вам, что совсем рядом спит — и к тому же не слишком крепко — часовой, который может поднять на ноги весь Дом Кловиса!
— Но это… это нестерпимо, Род Гэллоугласс!
— А как же! — хмыкнул Большой Том. — Правду терпеть — это всегда трудновато.
Туан рванулся к нему, пытаясь нанести удар через голову Рода. Род уперся локтем в ключицу молодого Логира и пригнулся. Лезвие клинка просвистело у него над головой.
Том негромко рассмеялся:
— Вот они, благородные господа! Последний дурак — и тот бы понял, что до меня не дотянуться! А благородный знает, что проиграет, а все равно пыжится изо всех сил.
Род искоса глянул на Тома:
— Ты непоследователен, Большой Том. — Можно сказать, это прозвучало почти как комплимент.
— Ну уж нет! — прошипел Том. Глаза его метали молнии. — Пытаться совершить невозможное — так только дураки поступают! Все дворяне — дураки, а дороги к их утопиям вымощены костями крестьян!
Туан сплюнул:
— А на что еще они…
— Тихо! — Род гневно посмотрел на обоих. — Неужели мне так и не удастся уговорить вас забыть о разногласиях ради общей цели хоть на время?
Том выпрямился во весь рост и сверху вниз глянул на Туана.
— Малявка, — презрительно процедил он сквозь зубы.
Род отпустил Туана, развернулся к Большому Тому и обеими руками ухватил того за ворот. Том ухмыльнулся и продемонстрировал Роду огромный кулак.
— Чего угодно, хозяин!
— Сейчас здесь что за утопия, Большой Том? — решительно спросил Род.
Ухмылка Тома исчезла. Он нахмурился.
— Ну… чтобы народ Грамерая сам правил своей страной.
— Правильно! — Род разжал пальцы, потрепал Тома по щеке. — Умница! Хороший мальчик! За эту неделю заработал серебряную звездочку! И что же надо сделать в первую голову?
— Убить советников и дворян! — осклабился Большой Том.
— Совсем хорошо! Золотую звездочку этому умному мальчику! Ты подаешь большие надежды, Большой Том! Ну а теперь, если ты хочешь стать совсем-совсем хорошим мальчиком, скажи своему учителю, что надо сделать до того?
Том посерьезнел:
— Взять в плен Пересмешника.
— Пять с плюсом! А еще раньше?
Брови Большого Тома скрутились на переносице в узел.
— Что? — обескураженно спросил он.
— Рты закрыть, вот что! — шепотом рявкнул ему прямо в лицо Род и развернулся к Туану. — Так. Что нам делать с этим часовым? — А под нос, чтобы никто не слышал, Род прошептал: — А ведь я тут политическое перемирие заключаю, елки зеленые!
Туан упрямо выпятил подбородок.
— Прежде, чем мы сделаем хоть шаг вперед, этот человек должен признать меня лордом и соответственно обращаться ко мне!
Том набычился и набрал в легкие воздуха, готовясь парировать это заявление.
— Ну все, тихо, уймись! — принялся увещевать его Род. — Людям с твоей комплекцией нельзя так волноваться — давление может подскочить. Скажи, Том, Туан Логир — урожденный дворянин?
— Да, — буркнул Том. — Но это вовсе не значит…
— Род Логиров — величайший из благородных родов?
— Да. Но…
— А твои мать и отец были крестьяне?
— Но это не значит, что…
— И тебе никогда ни капельки не хотелось родиться дворянином?
— Никогда! — прошипел Том, сверкая глазами. — Пусть меня повесят на самой высокой виселице в Грамерае, если я хоть раз пожелал такого!
— И ты бы не пожелал стать дворянином, если бы смог?
— Хозяин! — умоляюще проговорил Большой Том, раненный в самое сердце. — Неужели вы меня совсем не уважаете, что могли такое обо мне подумать?
— Да нет, я-то тебе верю, Большой Том, — кивнул Род и похлопал верзилу по плечу. — Но нужно было втолковать все это Туану. — Он обернулся к молодому дворянину. — Вы удовлетворены, милорд? Он знает свое место, верно?
— Да, — кивнул Туан и улыбнулся, словно любящий отец. — С моей стороны было глупо не доверять ему.
Том от изумления и обиды раззявил рот. Его медвежья ручища сжала горло Рода.
— Ах ты, кусок де…
Род вздернул руку и, ухватив Тома за локоть, нажал на нервное сплетение. Том отпустил его. Он закричал бы от боли, если бы мог кричать.
— Ну, — небрежно бросил Род. — Теперь мы наконец разделаемся с этим дозорным, или как?
— Ах ты, поганец! — выдохнул Том. — Ах ты, скользкая пиявка, и папаша твой демократ!
— Попал в точку, — кивнул Род.
— Скажите же мне, — прошептал на ухо Роду Туан. Глаза его восторженно сверкали. — Ведь вы даже не прикоснулись к нему, а…
— А-а-а… Это такая колдовская хитрость, — отозвался Род, избрав самое невинное, хоть и самое претящее ему объяснение. Затем он придвинул к себе головы Туана и Большого Тома и ласково поинтересовался: — Ну а теперь говорите: как нам снять этого часового?
— А как же еще? — пробормотал Туан. — Разбудить и вызвать на бой.
— Чтобы он поднял тревогу? — в ужасе прошептал Том. — Нет, нет! Надо тихонечко подкрасться к нему и дать по башке как следует!
— Это бесчестно, — мрачно заявил Туан.
Том в сердцах сплюнул.
— Большой Том дело говорит, — рассудительно проговорил Род. — Вот только… как быть, если он возьмет да и проснется, покуда мы будем к нему красться? А ведь это вполне возможно, что доказал тот похотливый нищий.
Том пожал плечами.
— Ну, тогда — быстрота и натиск и надежда на лучшее. Погибнем — знать, такова наша судьба.
— А из-за нас погибнет королева, — проворчал Род. — Ничего хорошего.
Том обнажил короткий меч и покачал его на пальце:
— Вот этим мечиком я ему в глотку попаду с пятидесяти шагов.