Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О земных законах я, пожалуй, знаю больше, чем кто-либо на «Звездном рое», — спокойно заметил Мэлтби.
— И не хотите даже выслушать мой план, заранее отказываетесь от помощи тысячи уцелевших членов экипажа?
— Я уже говорил вам, что не могу принимать участие в грандиозных затеях.
Женщина поднялась.
— Но вы собираетесь спасти леди Глорию?
— Да.
Она повернулась и ушла без единого слова. Мэлтби смотрел ей вслед до тех пор, пока она не скрылась в дальних дверях.
Главный капитан, ее сиятельство Глория Сесилия, леди Лорр из благородных Лорров, восседала на троне в приемном зале, без тени улыбки слушая психолога. И только когда лейтенант Неслор закончила доклад, напряженное внимание леди Глории заметно ослабло. Когда главный капитан заговорила, голос ее звучал резко.
— Так он действительно не подозревает истины? Не понял, что «Звездный рой» никогда не был захвачен? Не догадался, что это вы оглушили его там, в роще?
— О, подозрений у него предостаточно, — отозвалась лейтенант Неслор. — Но как он мог догадаться об истине во всей ее полноте? Памятуя о нашем молчании, как мог он заподозрит, что триумфальное заявление Ханстона — лишь часть той смертельной игры, которую мы ведем в попытке уничтожить друг друга? Уже сам по себе факт, что Ханстон завладел земным линкором, делает истину практически непостижимой.
Молодая леди улыбнулась и кивнула. Мгновение она сидела, задумчиво сощурив глаза; меж неплотно сжатых губ виднелись сверкающие белые зубы. Это лицо выражало совсем иные чувства, когда Глория впервые услышала о захвате мезоделлианами земного линкора. Линкор был кораблем изумительной новой модели, прототип которого много лет находился в стадии разработки. Перед мысленным взором Глории мгновенно промелькнуло все, что было известно об этом «громоносце», как называли его на верфи. Девятьсот миллиардов отдельных частей запущены в производство семьдесят пять лет назад в предвидении того, что сборка первого корабля завершится через семьдесят лет, после чего начнется серийное строительство. Лишь считаные единицы кораблей этого класса уже вступили в строй — и вот один из них захвачен.
Чувства, испытанные Глорией при известии о том, что мезоделлиане овладели этим линкором, колебались между облегчением и тревогой. Облегчением — потому что все сверхизобретения мезоделлиан в конечном счете оказались всего лишь похищенными достижениями галактики Млечного Пути; тревогой — потому что такой захват подразумевал очень многое.
Каковы намерения Ханстона? Неужели он не учитывает того, что имперский флот численно превосходит население Пятидесяти Солнц — считая и мужчин, и женщин, и детей?
— Несомненно, мезоделлиане послали корабль в галактику Млечного Пути, как только услышали о нашем появлении, — медленно проговорила леди Глория, — И конечно, если они в достаточном числе попали на борт одного из наших кораблей, их уже ничто не могло остановить. Меня радует, — продолжала она уже веселее, — что капитан Мэлтби не заинтересовался, каким образом вы и еше тысячи членов экипажа скрылись, когда Ханстон совершил так называемый захват «Звездного роя». Не удивлюсь, что он не захотел иметь ничего общего с вашим безрассудным планом освобождения корабля. Главное же — в этой прелестной маленькой новелле прозвучало то, что мы и хотели узнать: внушенная ему любовь ко мне заставит Мэлтби проникнуть на борт захваченного Ханстоном линкора. Как только индикатор, который мы спрятали на нем, когда капитан покидал «Атмион», покажет, что Мэлтби находится на корабле, мы приступим к действиям. — Она рассмеялась, — Этот человек придет в немалое удивление, узнав, какого рода на нем костюм.
— Его могут убить, — заметила лейтенант Неслор.
Смех затих, лишь легкая улыбка застыла на утонченном лице леди Лорр.
— Не забывайте, — быстро проговорила лейтенант Неслор, — что ваша нынешняя неприязнь к капитану Мэлтби — лишь следствие осознания глубины чувства, которое вы испытывали к нему раньше.
— Возможно, — согласилась главный капитан, — вы и переусердствовали в своем рвении. Однако независимо от причин, я не желаю испытывать никаких других чувств, кроме тех, которые владеют мною сейчас. Вы можете принять к сведению следующее: при любых обстоятельствах я восстановлю свой прежний гражданский статус; мой развод с капитаном Мэлтби — дело окончательно решенное. Вам понятно?
— Да, благородная леди.
Повсюду стояли корабли, корабли, корабли — больше, чем Мэлтби когда-либо приходилось видеть на космодромах Кассидора. Флот Пятидесяти Солнц, несомненно, был демобилизован — настолько стремительно, насколько мезоделлианам удалось это организовать. Шеренги кораблей тянулись на север, на юг, на восток — насколько хватало глаз. Они лежали на опорах длинными, геометрически правильными рядами. Здесь и там, ломая мерный мертвый ритм ровных линий, возвышались ангары и ремонтные мастерские. Однако большинство сооружений были подземными или, вернее, размешались под выложенной тонкими металлическими плитами равниной, напоминавшей море, подернутое легкой рябью блестящего стального сплава.
Земной линкор лежал приблизительно в четырех милях от западных ворот. Расстояние, казалось, не уменьшало его. Колоссальный корабль угрожающе вздымался над горизонтом, господствуя в небе над планетой. В его тени тонули меньшие суда и даже районы простирающегося позади города. Ни на Кассидоре, ни где бы то ни было под Пятьюдесятью Солнцами не существовало ничего, способного хоть приблизительно сравниться с этим могущественным кораблем по размерам, сложности и нескрываемой мощи.
Даже сейчас Мэлтби все еще не верилось, что столь несравненная боевая машина, способная уничтожать целые планеты, захвачена хитростью, целой и невредимой попала в руки мезоделлиан. А ведь даже способ, примененный им самим при освобождении «Атмиона», доказывал, что это вполне осуществимо. Мэлтби с трудом отвлекся от бесполезных размышлений и двинулся вперед — холодный, решительный, целеустремленный. Дежуривший у ворот офицер — симпатичный нон-деллианин — проводил его на территорию космодрома со словами:
— В дверях этого здания установлен электронный трансмиттер материи, сфокусированный на корабельный трюм, — Он жестом указал на сооружение, находившееся в сотне ярдов впереди и немного в стороне, и продолжил: — Так вы попадете на линкор. А теперь суньте в карман этот сигнализатор тревоги.
Мэлтби с любопытством взял в руки крохотный приборчик — простенькое устройство, сочетавшее принимающую и передающую лампы со снабженной предохранителем кнопкой, включающей сигнал.
— Зачем? — спросил он.
— Вы направляетесь на капитанский мостик, не правда ли?
Мэлтби кивнул; у него зародилась некая догадка, однако, не доверяя себе, он выжидательно молчал. Офицер продолжал:
— Постарайтесь как-нибудь добраться до контрольного пульта и отключить источники энергии, прервать связь, снять автоматические экраны и так далее. И нажмите на кнопку.