Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне тоже, – ровно сказала Хенке. – К сожалению, что бы там не произошло с нашей дипломатической перепиской, первый выстрел был именно вашим. Елизавета не единственный человек на Мантикоре или Грейсоне – или в Андерманской империи – который сочтет трудным забыть или проигнорировать это.
– И вы одна из них, адмирал?
– Да, госпожа президент, – тихо ответила Хенке.
– Понимаю. И признательна вам за честность. Однако это только подчеркивает суть затруднительного положения, в котором мы оказались, так ведь?
– Полагаю, что так.
В залитой солнечным светом комнате госпиталя повисла тишина. Достаточно странно, но по ощущениям Хенке это была скорее компанейская тишина. Минуты примерно через три Причарт выпрямилась, вдохнула и встала.
– Оставляю вас выздоравливать, адмирал. Врачи заверили меня, что дело идёт на поправку. Они ожидают полного восстановления функций и сказали, что выпишут вас где-то через неделю.
– После чего я отправлюсь в концентрационный лагерь? – с улыбкой произнесла Хенке и указала рукой на незарешёченное окно госпиталя. – Не могу сказать, что жду не дождусь перемены вида из окна.
– Думаю, мы можем обеспечить нечто получше жалкого барака за колючей проволокой. – В топазовых глазах Причарт промелькнул огонёк. – У Тома Тейсмана строгие взгляды на подобающее содержание военнопленных, что герцогиня Харрингтон могла бы помнить еще по их встрече у Ельцина. Заверяю, что все наши пленники содержатся в достойных условиях. Кроме того, я надеюсь что нам удастся договориться о регулярных обменах военнопленными, возможно под какую-то форму обязательства о дальнейшем неучастии в войне.
– Правда? – Хенке была удивлена, и знала, что это видно по её голосу.
– Правда. – Причарт улыбнулась снова, на этот раз слегка грустно. – Как бы то ни было, адмирал, и что бы там ни думала про нас ваша королева, мы на самом деле не Роб Пьер и не Оскар Сен-Жюст. У нас есть свои недостатки, не поймите меня неправильно. Но хотелось бы думать, что среди них нет способности забывать, что даже враги – люди. Счастливо оставаться, адмирал Хенке.
Бот неспешно дрейфовал вдоль длинной веретенообразной горы металла. Хонор, Нимиц, Эндрю Лафолле, Спенсер Хаук, Рафаэль Кардонес и Франциска Хиршфилд сидели, глядя в бронепластовые иллюминаторы на то, как судёнышко добралось до кормовой молотообразной оконечности супердредноута и, полностью остановившись, замерло, подобное головастику около дремлющего кита.
Строители в тяжёлых скафандрах, автоматические ремонтные роботы и беспорядочное мельтешение скутеров и рабочих платформ, производимое в невесомости с величайшим презрением к концепции «верха и низа», всё это кишело вокруг величаво плывущего на фоне звёзд корабля. Мощные прожектора освещали лихорадочную работу ремонтных бригад и их помощников-роботов и Хонор при виде такой бурной энергии задумчиво нахмурилась.
– Выглядит достаточно кошмарно, да, ваша милость? – спросил Кардонес и Хонор пожала плечами.
– Видала и похуже. Помнишь старину «Бесстрашного» после Василиска?
– Или второго «Бесстрашного» после Ельцина, – согласился Кардонес. – Но, всё равно, такое чувство, как будто видишь своего ребёнка в реанимации, – он покачал головой. – Мне очень больно видеть его в таком состоянии.
– Он выглядит намного лучше, чем поначалу, шкипер, – отметила Хиршфилд.
– Да, это так, – признал, оглянувшись на старпома, Кардонес. – С другой стороны, много ещё что должно улучшится.
– Важно то, что ремонтники утверждают, что через шесть дней ты сможешь получить его обратно, – сказала Хонор, отворачиваясь от иллюминатора и глядя на Кардонеса, – и это хорошо. Капитан Самсонов хорош, но я хочу получить обратно моего капитана флагмана.
– Вы мне льстите, ваша милость. Но даже после того, как я получу корабль обратно, нам потребуется ряд довольно серьёзных тренировок, чтобы стряхнуть с себя ржавчину.
– Ну, Раф, я за тобой следила, – с улыбкой сказала Хонор. – Вы с коммандером Хиршфилд гоняли свой экипаж на тренажёрах всё время, пока корабль находился в ремонте. Уверена, что по меньшей мере несколько дней вам потребуются, но сомневаюсь, чтобы вы позволили своим людям сильно заржаветь.
– Мы старались этого не допустить, – признал Кардонес. – И этому сильно помогло то, что корабль не должен был полностью выводиться из эксплуатации. Хорошо уже то, что мы могли держать экипаж на борту и были в состоянии регулярно проводить тренировки хотя бы на носовых установках.
– Я знаю. Сожалею, что сама не могла остаться. К несчастью…
Хонор пожала плечами и Кардонес понимающе кивнул. Теоретически Хонор могла оставаться на борту «Императора», так как работа шла в основном на внешних секциях корпуса и, как и сказал Кардонес, команде не было нужды покидать корабль. К сожалению, «Император» был совершенно недвижим, а на случай какой бы то ни было чрезвычайной ситуации Хонор требовался флагманский корабль, способный двигаться и вести бой.
– Однако, – продолжила она, – я нетерпением ожидаю возвращения на борт. Мак тоже. – Она улыбнулась. – Честно говоря, он упаковал уже половину моего багажа!
– Мы готовы принять вас в любое время, когда вам будет угодно, мэм, – сказал ей Кардонес.
– Думаю, что если ремонтники не ухитрятся сломать что-нибудь ещё, то я перееду где-то через четыре дня, – произнесла Хонор. – Во всяком случае начну переезд. Маку потребуется по меньшей мере несколько дней, чтобы всё собрать и разместить на новом месте, а я всё равно собираюсь на этой неделе нанести ещё один визит в Адмиралтейство. Думаю, я могу спланировать его так, чтобы он совпал с переездом, чтобы дать Маку возможность всё сделать в то время, пока я нахожусь на Мантикоре.
– Это меня радует, мэм, – сказал Кардонес, а Хиршфилд – которая в качестве старпома «Императора» реально отвечала за все вопросы размещения – согласно кивнула.
– Хорошо, – Хонор отвернулась от иллюминатора. – В таком случае вернёмся на «Ельцин». Если мы поторопимся, то у нас как раз хватит времени позавтракать перед совещанием штаба.
* * *
– Новая операция носит название «Санскрит», – сказала Андреа Ярувальская адмиралам, коммодорам и капитанам, собравшимся в флагманском зале для совещаний КЕВ «Вторая битва за Ельцин». – К сожалению, название «Плодожорка» стало известно репортёрам и за последние несколько недель немного поистрепалось. Кроме того, мы намереваемся принять совершенно новый оперативный подход, так что по многим причинам имело смысл сменить название.
Она обвела взглядом большой зал, а Хонор, слушая, нежно поглаживала Нимица по ушам. С того момента, как Оперативное Соединение 82 доковыляло до Звезды Тревора, прошло почти восемь недель, и, как она и боялась, усиление Восьмого Флота сильно замедлилось из-за катастрофы на Занзибаре. Несмотря на то, что в системе Занзибар в действительности не осталось ничего, стоящего защиты, было политически невозможно отказаться разместить мощные оборонительные силы для присмотра за руинами. И Ализон тоже очень шумел о необходимости усилить его оборону. К счастью более сорока андерманских супердредноутов наконец-то завершили модернизацию по приспособлению к использованию мантикорских ракетных подвесок и вошли в строй. Но даже с этим подкреплением найти то число кораблей, которое требовалось, было необычайно трудно.