litbaza книги онлайнФэнтезиКрепость Дракона - Майкл Стэкпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
Перейти на страницу:

К Бил мот Цуво частично вернулось утраченное спокойствие.

— Мы прошли решающий пункт нашего путешествия. Стоит нам подойти к Гуракуво, и напасть на нас уже не смогут. Люди, живущие на возвышенности, готовы помочь беженцам.

— Думаю, вы правы, Бил, — сказал Марк Адроганс, тяжело вздохнув. — Зима будет долгой. Чтобы пережить ее, нам нельзя терять ни одной свободной минуты. Нужно подумать, что мы будем сеять, когда наступит весна.

— То, что посеем, — улыбнулась Бил, — то и пожнем.

— Ваша правда, — торжественно подтвердил Адроганс. — И давайте подумаем, как доставить урожай на рынок Сварской.

Потупив взор, сулланкири Ферксиго опустилась на колени перед своей госпожой. Кайтрин шла по узкому коридору, и бормокины прижимались к стене, словно выбившийся из ее прически локон был карающей плетью. Испуганные глаза следили за скользившей следом за Кайтрин светящейся серебристо-белой фигурой Миралл'мары. Они понимали, что сулланкири в любой момент может убить их по приказу госпожи, после чего найдет способ распорядиться останками.

Кайтрин вошла в маленькую комнату Крепости Дракона. В безликом этом помещении было бы совсем темно, если бы не сияние Миралл'мары да ослепительный свет одетого в золото желтого камня, вставленного в навершие каменного трона. Фрагмент Короны Дракона сиял над головой сидевшей на троне фигуры.

Императрица авроланов приблизилась к трону и взяла человека за подбородок. Повернула его лицо направо, потом налево и отпустила. Голова упала на плечо. Кайтрин повернулась к Ферксиго:

— Это был Дотан Каварр?

— Да, госпожа.

— Он мертв, но на нем нет следов насилия. Отчего он умер? — Кайтрин подняла правую руку, и указательный палец быстро удлинился и превратился в тонкую иглу. — Может, ты поразила внутренние его органы, а я этого не заметила?

— Нет, госпожа. — Ферксиго прижала руку к земле. В это мгновение ей хотелось сквозь нее провалиться. — Вы хотели взять его живым. Когда мы нашли его, он был уже мертв.

Кайтрин задумчиво кивнула. Дракон своим хвостом разбросал фрагменты Короны Дракона. Солдаты и Темные Наемники долго трудились, прежде чем нашли их. Рассмотрев их, Кайтрин поняла, что это — подделка. С ними кто-то поработал: магические заклинания большой силы заставили дракона поверить в то, что они находятся в Башне Короны. Подделки с помощью магии соединены были с оригиналами, подпитываясь от них энергией, так что ее люди могли потом, воспользовавшись этой связью, обнаружить и настоящие камни. После нескольких дней поисков это был первый обнаруженный ими фрагмент.

Кайтрин не удивило, что они так и остались в Крепости Дракона. Барон Дракона секретов драгонели никому не доверил, вот и фрагменты он отпустить от себя тоже не смог. То, что барона нашли рядом с камнем, лишний раз доказало преданность Каварра своему долгу.

Кайтрин на несколько футов удлинила руку и взяла фрагмент. Камень, как она и ожидала, был таким же теплым, как тот, что висел у нее на груди. Кайтрин посмотрела на его обрамление, на вырезанный в нем авроланский шрифт и поняла, что эти два фрагмента не могут быть объединены друг с другом, хотя один из двух других, спрятанных в Крепости Дракона, может стать связующим звеном, и тогда она с их помощью найдет четвертый камень.

Это, однако, дело будущего. Она погладила поверхность желтого камня и сконцентрировала на нем свое внимание. Погрузилась в его глубины и обнаружила там некое отдаленное присутствие. Оно было древним и незнакомым, и казалось, что его немного удивило чужое вторжение. Почувствовав, как удивление это перерастает в гнев, Кайтрин отвела взгляд и принялась рассматривать комнату.

— Уберите останки, — сказала она, указав на тело Каварра. — Привяжите к его черепу вмурованного здесь дракона. Пусть остается здесь, пока череп не расклюют птицы, а кости не рухнут вместе с обломками башни.

Ферксиго подняла глаза на госпожу, а потом снова опустила голову.

— Все будет исполнено.

— Очень хорошо.

Кайтрин обратилась к воркэльфийской сулланкири:

— А ты, моя милая, поставь охрану. Пусть дежурят возле башни. Люди Каварра наверняка выйдут из своих убежищ и попытаются освободить его. Пусть же они за это поплатятся. Они не понимают, что значит стоять обнаженными под свирепым северным ветром. Ты докажешь им, насколько они глупы. Будет впредь наука — им и южным их братьям.

Эрлсток подул на конец запала, пока тот не разгорелся. На другой стороне улицы, едва заметная за кучей мусора, стояла женщина-механоид. Она дважды указала на юг. Эрлсток два раза повторил этот жест, поставил на плечо драконетту и выстрелил.

Облачко дыма обволокло первую его цель, но гортанный вопль бормокина убедил принца в том, что он не промазал. Эрлсток быстро перезарядил драконетту, прицелился и выстрелил еще раз.

Второй бормокин схватился за живот и упал на землю. Женщина-механоид тоже выстрелила и уложила свою вторую цель. Уже после первого выстрела к ним побежал отряд авроланов. Он продолжал бежать до сих пор, несмотря на то что их выстрелы прозвучали один за другим. Третий выстрел Эрлстока закрутил на месте бормокина, и его сабля, звякнув, отскочила от стены, а сам он свалился на землю. Женщина-механоид не попала в намеченную цель только потому, что ее бормокин споткнулся и упал.

Из-за руин вышли другие воины — механоиды, обычные люди, эльфы и один урЗрети — и занялись остальными бормокинами. До авроланов наконец дошло, что их заманили в ловушку. Но было поздно, и дело кончилось для них печально: мертвые тела убрали с улицы, а тех, кто еще оставался в живых, быстро прикончили.

Эрлсток и женщина-механоид внимательно осмотрели улицу, после чего утопленные в стене каменные двери отошли в сторону и наглухо за ними закрылись. Авроланы долго разыскивали защитников крепости, но так и не сумели обнаружить их тайные ходы.

Принц похлопал полковника Джансис Айронсайд по плечу:

— Вы хорошо стреляли.

— И вы неплохо, ваше величество, — улыбнулась она ему в ответ. — Если и дальше будете так стрелять, то скоро меня догоните.

Он засмеялся и спустился за ней по винтовой лестнице, а оттуда вышел в длинную узкую комнату. Там и собрался их отряд — двенадцать ветеранов, объединенных одной целью: выжить Кайтрин из Крепости Дракона.

Пока у них все получалось. Они знали, что есть и другие группы — одни побольше, другие поменьше, которые действовали так, как они. Авроланам удалось разбить главные ворота и занять восточный квартал города. Захватили они и Башню Короны. В юго-западном квартале шли упорные бои, да и вся северная часть города оказывала сопротивление. Авроланы привезли в Лабиринт драгонели и с их помощью взрывали здания, чтобы искоренить сопротивление, но защитники заставляли дорого платить их за каждый уничтоженный дом.

Два дня после взрыва снаряда Эрлсток совсем не помнил, но Кастлтон, единственный, кто уцелел из орудийного расчета Гидры, рассказал ему о том, что произошло. Принца тяжело ранило, и харкэльфийский целитель излечил его. К тому времени когда Эрлсток смог возобновить борьбу, организованное сопротивление уже было сломлено. Солдаты скрылись в подвалах и в канализационных сетях, о которых знали лишь посвященные.

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?