Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же вы готовы мне предложить? — спросил Феликс.
Женщина потянулась к столу и придвинула к темному сновидящему пепельницу. Старинная, вылитая из серебра, но рисунок в ней — эмалевая вставка — был современным. И очень искусным. Красивая, утонченная бэйцзинская девушка смотрела на дэймоса из-под полуопущенных век. Длинные черные волосы перекинуты на обнаженное плечо. На лице выражение утонченного равнодушия.
Как будто она была не из этого мира, принадлежала сновидению. Но не Гипносу, а его брату Танатосу.
— Это моя дальняя родственница Янлин Юэй. Ты уже был в заведении Ли. Она работает там.
— Работает?
— Принимает клиентов. Она очень популярна.
— Потому что принадлежит к древнему аристократическому роду Юэй? Так же как и вы, госпожа?
Она помолчала и спросила вновь:
— Ты когда-нибудь курил опиум, феристис?
— Нет.
— В глубоких подвалах заведения госпожи Ли большая опиумокурня. Притон. Который также весьма востребован.
Дэймос снова посмотрел на портрет. Девушка курила опиум. Вот откуда этот затуманенный, плывущий, подернутый грезами взгляд. Бледность кожи, напоминающей тонкий фарфор.
— Ее посещают самые разные клиенты, — многозначительно продолжила женщина. — Бывают очень необычные.
— Вы поддерживаете с ней связь? — Феликс отвел взгляд от прекрасного лица опиумной курильщицы.
— Нет. Это было бы опасно. Как я уже говорила, мы не настолько сильны, чтобы тревожить ее сон и навлечь опасность на себя и на нее. Но ты мог бы встретиться с ней, феристис. И, думаю, узнал бы много интересного.
Молодой танатос посмотрел на сновидящую.
Перспектива, которую она раскрывала перед ним, была весьма соблазнительной. Молодая красивая аристократка, с которой спят «необычные» клиенты. Если покопаться в ее подсознании, можно найти много ценного.
— Ты желаешь мести, а мы справедливости, — сказала сновидящая, правильно расшифровав его внимательный взгляд.
— Как вы обнаружили меня? — спросил он, решив, что пока не получит ответ на этот вопрос, ни о каком сотрудничестве речи быть не может.
— Мы наблюдали за Чженом, писателем. Которого ты убил.
— И в его подсознании — наследить не боялись?
— Там было слишком много блоков, на грани безумия. Легко скрыться в тени искореженного восприятия.
— Аристократка, знакомая моей матери, состоящая в родстве с проституткой и курильщицей опиума, недовольная новым режимом Бэйцзина… — перечислил Феликс с легкой насмешкой, — сновидящая, пытающаяся завербовать танатоса и признающаяся в своей слабости. Кто вы на самом деле? Гурия? Тоже охотитесь?
Она молчала довольно продолжительное время, лицо ее стало непроницаемым как прекрасная маска, умело расписанная искусным художником. Затем яркие губы дрогнули.
— Как я уже говорила, феристис Феликс, вы путаете плюс и минус. Я лиджуан.…Харита.
От неожиданного признания он несколько мгновений молча смотрел на женщину, затем откинулся на спинку дивана.
— Харита⁈
— У вас нет большого опыта общения с мастерами сна? — бэйцзинка рассмеялась нежно и пленительно, словно один из колокольчиков в ее прихожей.
— Вы первая, кого я вижу, — пробормотал он озадаченно. — Харита, которая вступает в сделку с дэймосом. Я ваш враг, а не мастера снов…
— Ты смотришь на вещи слишком просто. Кроме мира иллюзий, есть еще и реальный мир, Феликс. В котором ты — сын Ланиинг. В тебе течет кровь хуанди³ Вэй Ши-хуана, из рода которого происходила твоя мать. И мои предки. Власть в Бэйцзине теперь принадлежит плебеям, которые убивают таких, как мы. И вопрос, возможно, даже не в том, что мы с ними классовые враги. Они просто слабы. Они ничего не могут изменить. Да и мы можем только наблюдать. Мы упустили ситуацию внутри своего общества. Многих из нас убили обычные люди, и не за то, что мы можем управлять их снами. А за то, что мы — старая аристократия. И я имела в виду мастеров сна Бэйцзина, которые поддержали это.
Феликс взял чашку, которую игнорировал до этого, и выпил остывший ароматный напиток одним глотком.
— «Лиса использует силу тигра», — озвучил он древнюю бэйцзинскую идиому времен Воюющих царств. Имея в виду под тигром себя, который распугает всех тех, кто попытается напасть на «лису» — хариту.
— «Заменим мечи и копья на шелк и нефрит», — ответила сновидящая мягко. И в этих словах тоже был смысл.
— Теперь я понимаю, почему вы водили меня по этому дому. Смотрели, не возникнет ли у меня желания, как у хунвэйбина, уничтожать предметы старины. И все эти разговоры о социальном устройстве. Я оправдал ожидания?
Она улыбнулась ему.
— Чего вы хотите на самом деле, госпожа…
— Киа, — назвала она наконец свое имя. — Мы хотим вышвырнуть дэймосов из Бэйцзина. Поставить на место мастеров сна, стоящих, как им кажется у власти, но на самом деле являющихся марионетками, удержать наш конгломерат от падения на дно бездны, куда он так стремительно летит.
— И для этого вам нужна моя помощь?
— И для этого нам нужна помощь, феристис.…Феликс.
На той же самой машине его довезли до гостиницы. Всю обратную дорогу Киа молчала. И лишь в самом конце пути произнесла:
— Я бы хотела дать тебе несколько уроков, если ты не против.
— Уроков? — Феликс не рассмеялся лишь потому, что вспомнил о вежливости. — И чему меня может научить харита?
— Тому, как сотрудничать с мастерами снов, не выдавая твою истинную суть.
Танатос лишь пожал плечами. Эти уловки казались ему бессмысленными. К тому же, он не верил в способности создательницы снов.
Черный «вайдж» остановился в переулке, и охранник открыл перед танатосом дверь.
— Госпожа свяжется с вами, — сказал он вежливо.
Поклонился, снова уселся за руль и укатил.
Товарищи по команде еще не вернулись со своих экскурсий. И Феликс беспрепятственно добрался до номера.
Рухнул на кровать…
А затем открыл глаза.
За окном пробуждался Бэйцзин. Хлопали двери, звучали веселые голоса. Долетел обрывок разговора:
— Феликс идет с нами?
— Нет, решил еще поспать.
— С ним точно все нормально?
— Если так беспокоишься, пойди и спроси его сама!
Разговор стих. А дэймос продолжал лежать на спине, глядя в потолок.
Сон! Все, что произошло с ним. Встреча с госпожой Киа, поездка на машине в прекрасный дом, долгая беседа. Все это было сном. Искусным, неотличимым от реальности.
— Харита! — выдохнул танатос, не