litbaza книги онлайнРоманыФигуристая Сестричка - Джордан Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
машины, люди… это очень бессонный город. Не то, что здесь. Там никогда не гаснут огни, и нет звезд. Там слишком много людей, и в ловушке между всеми этими небоскребами устанавливается странная атмосфера.

— Ох. — Это был не тот неотразимый соблазн приключений, который, как я надеялась, он мне нарисует. Если это и был мир за пределами моей фермы, то я его не хотела.

— Но… — Джейсон на мгновение запнулся, прежде чем открыть сонные глаза. Такой красивый оттенок голубого, приглушенный сейчас в сумерках. — Там есть энергия, которой у нас здесь нет. У всех есть цели и амбиции, и это чувствуется. Это прогресс, идеи и надежда. — Он потер глаза и снова опустился на подушку. Мы были так близко, что я чувствовала жар его кожи. — Не знаю, звучит нелепо. Это двигатель перемен, и удивительно, что может произойти, если собрать столько умов в одном месте. Мне нравится быть частью этого.

— Ты говоришь так, будто скучаешь по этому.

— Да. — Он проследил глазами контуры моего лица и ненадолго задержался кончиками пальцев на моем бедре, словно собираясь притянуть меня к себе. — Я скучаю по Касл-Крику, когда меня нет дома. Оба стали домом.

— И надолго ты остаешься? У тебя ведь есть своя жизнь, к которой нужно возвращаться? — вопрос, который я задавала себе уже несколько недель, вырвался наружу, прежде чем я успела запихнуть слова обратно.

Я не хотела знать. Я хотела. Не хотела.

Джейсон снова открыл глаза. Его улыбка исчезла за серьезным взглядом.

— Ты имеешь в виду, есть ли у меня девушка, к которой я должен вернуться? Может быть, несколько?

Щеки вспыхнули ярким цветом, а сердце упало в пятки. Я опустила глаза и уставилась на белую простыню между нами — кусочек пространства шириной с океан.

— Я не это имела в виду.

— Я был мальчишкой, Кас. В старших классах? Я был глупым мальчишкой, на которого бросались все эти красивые девушки, и они жаждали получить от меня внимание. Одобрения. Этот парень не знал, что делает. Он был глуп и понятия не имел, что делать с девушками. Эй. — Он положил руку мне на лицо и наклонил мой подбородок так, что я была вынуждена встретиться с ним взглядом. Его хватка, несмотря на нежность, была крепкой. — Я уже взрослый мужчина, а не глупый мальчишка. У меня никого нет в Нью-Йорке, и я ни с кем не встречался с тех пор, как вернулся домой.

Я покраснела, поймала его большой палец у своих губ и поцеловала его.

— Прости. Это даже не мое дело. Мне нравится, что всё так просто. Мне это нужно. Наверное, я всё ещё вижу в тебе того мальчишку, каким ты был раньше. Я подумала… не знаю. Я не знаю, что подумала.

Джейсон придвинулся ближе, так что между нами больше не было пространства. Он провел большим пальцем по моим губам и внимательно следил за тем, как прокладывал свой путь.

— Скажи мне, что ты подумала.

У меня перехватило дыхание. От того, как его звенящий голос прошелся по моему позвоночнику и сосредоточился между ног, я почувствовала себя наэлектризованной.

— Боже, Джейсон, я не хочу этого говорить. — Я сглотнула и попыталась вырваться из-под его влияния, но он держал меня неподвижно, как в ловушке, и его глаза не моргали, пока он ждал моего признания. — Я подумала, что ты, должно быть, не изменился, если хочешь спать со мной.

Вот так. От смущения стало трудно дышать. Я ненавидела, что он теперь знал, что я слаба перед собственной неуверенностью.

Одним быстрым движением он уложил меня на спину и обхватил мои бедра. Его эрекция даже после нескольких часов влажного секса начала твердеть напротив моего живота.

— Хочешь? Это мягко сказано.

* * *

Пронзительная вибрация сотового телефона Джейсона, бьющегося о ночной столик, заставила его остановить поцелуй. Он вздохнул мне в губы и отстранился. Затем схватил телефон, когда тот затрезвонил во второй раз.

— Привет, это я. Всё в порядке? — он сел на край кровати, повернувшись ко мне спиной. Я сопротивлялась желанию провести пальцами по его телу, пока могла, и пока он терпеливо слушал голос на другом конце телефонной линии, я приподнялась на колени и провела кончиками пальцев по плоским поверхностям его плеч. Он по-кошачьи выгнулся в ответ, сквозь зубы вырвалось тихое шипение, а затем он потянулся и перехватил мое запястье через плечо, чтобы удержать меня.

После тихого хмыканья он резко отпустил меня и сел.

— Он… что? Нет, скажи Томми, чтобы катился к черту, но не позволяй Гартону стрелять в него. Я уже еду. Буду там меньше чем через десять минут.

Джейсон агрессивно взъерошил волосы и сгорбился, уткнувшись в телефон. Напряжение пробежало по его плечам.

— Это не твое дело, где я нахожусь. Разберись с этим, пока я не приеду.

Джейсон бросил трубку, вероятно, это был Джонатан, и на мгновение мне показалось, что он швырнет телефон через всю комнату, но вместо этого он выпустил напряжение и позволил телефону упасть на простыни рядом с ним.

— Я могу что-нибудь сделать? — тихо спросила я, не имея ни малейшего представления о том, что это могло быть. Он не ответил сразу и не повернулся. Я ждала, стоя на коленях позади него, желая прикоснуться к нему, но не зная, стоило ли.

Наконец он вздохнул, хлопнул руками по коленям и встал. Когда он повернулся, я увидела его всего, красивого и такого сильного. Слишком сильный для того, что я увидела в его глазах, и для того беспокойства, из-за которого он нахмурил брови.

— Я должен идти. Опять. Мне жаль.

— Если я могу чем-то помочь…

Он внезапно подхватил меня на руки и зарылся лицом в мои волосы. Всё его тело напряглось, потянулось ко мне, даже когда он притянул меня к себе. Опустившись на кровать одним коленом, он глубоко дышал мне в горло.

— Подожди меня.

Под его хриплым голосом пустота в моей груди болезненно запульсировала.

— Да, — пообещала я. — Конечно.

Я потянулась, чтобы коснуться его лица, но он отстранился раньше, чем я успела. Я сидела, откинувшись на пятки, и молча наблюдала, как он собирал свою одежду и запихивал все свои эмоции глубоко внутрь, чтобы никто за пределами моей спальни не мог их увидеть.

— Судя по всему, появился мой дядя Томми и предложил купить ферму у моего дедушки. — Джейсон покачал головой, зашнуровывая ботинки. — Предложил гораздо меньше, чем она стоила. Гартон не просто отказался, он наставил на него дробовик. Тогда мой дядя пригрозил ему

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?