Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре доктор вышел, и Джина помогла Софи сесть.
— Хотите, чтобы я дождалась прихода медсестры?
— А вы можете? Шон очень хороший, но, к сожалению, совершенно не представляет, что нужно делать. Я надеюсь, что сиделка скоро появится.
— Пожалуй, я пока пойду приготовлю нам по чашечке чая.
— Вы так добры. Хотя Шон, наверное, уже позаботился об этом. — Ее голос звучал неуверенно. — Вообще-то у нас есть домоправительница, но она не ночует здесь.
В спальню вошел мистер Аткинсон, и Джина отправилась на кухню. Это было уютное чистенькое помещение. Оба доктора разговаривали о чем-то в соседней комнате. Джина поставила на плиту чайник и заглянула к ним.
— Не хотите ли чаю или кофе?
Они вежливо отказались, и Джина подумала, что ей не стоило беспокоить их. Когда происходит встреча коллег, они не нуждаются в таких обыденных вещах, как чай.
Джина отнесла поднос наверх и, войдя в спальню, застала чету Аткинсонов держащимися за руки. Она извинилась и, под тем предлогом, что ей нужно поговорить с доктором, вернулась обратно на кухню. Здесь девушка выпила свой чай, с облегчением думая, что самое трудное уже позади.
Вскоре приехала сиделка. Она минут пять поговорила с медиками, неторопливо задавая им вопросы о состоянии пациентки, потом поднялась наверх и вскоре пришла на кухню.
— Меня зовут Морин Фелпс, — представилась женщина. — Я слышала, что вы были правой рукой доктора Флетчера. Хорошо, что вы оказались поблизости, когда это произошло. Мистер Флетчер — один из тех надежных людей, которые всегда помогут в трудную минуту.
— А вы знаете его?
— Конечно. Я много лет работала с ним. Кстати, он просил передать вам, что уезжает, так что если вы хотите попрощаться с миссис Аткинсон, то сделайте это побыстрее.
— Хорошо. Но может быть, я могу еще чем-то помочь? Например, приготовить постель или сварить кофе?
— Спасибо, ничего не нужно. Здесь есть небольшая комната для гостей, а я недавно ужинала.
— С миссис Аткинсон все будет в порядке?
— Пока никакой опасности нет. А через пару дней посмотрим. — Морин улыбнулась. — Вам, должно быть, не терпится вернуться обратно на бал?
— Да, — неуверенно ответила Джина.
Она понимала, что объяснения ее отсутствия не удовлетворят Уолта и Кристал, а особенно Ребекку. Впрочем, это уже проблемы доктора Флетчера. Да, сейчас ему не позавидуешь!
Аткинсоны были слишком поглощены друг другом, поэтому лишь сумбурно поблагодарили Джину и пожелали ей спокойной ночи. Девушка накинула на плечи шарф и спустилась в холл, где у дверей стояли оба доктора.
— Наконец-то, — произнес мистер Флетчер недовольным тоном.
Попрощавшись с пожилым доктором, они сели в машину.
Пусть он заговорит первым, думала Джина. Несколько слов благодарности и извинение за испорченный вечер мне не повредят.
— Вы хотите есть? — услышала она совершенно неожиданный вопрос и изумленно уставилась на доктора. Он улыбнулся в ответ. — Что касается меня, так я просто умираю с голоду.
— Я тоже, — честно призналась девушка.
Больше тем для разговора не нашлось, и Джина молча уставилась в окно.
— Мы ехали сюда другой дорогой, — заметила она.
— Верно. Я решил заехать домой и немного перекусить, прежде чем возвращаться к Колби.
— Но уже около полуночи…
— Думаю, бал продлится до утра, так что у нас полно времени.
— Но Ребекка заметит ваше отсутствие…
— Надеюсь, мистер Кальдерон успокоит ее. — В его голосе слышалась усмешка. — Наверное, он тоже встревожен вашим исчезновением.
— Не думаю, — с сомнением покачала головой Джина.
— Как может быть иначе? Ведь у вас такое замечательное платье.
У девушки перехватило дыхание. Если он подтрунивает над ней, лучше это проигнорировать, сказала она себе.
— Спасибо, — как можно более холодным тоном произнесла она.
Доктор смутился.
— Прошу прощения, я веду себя отвратительно. Ваше платье действительно великолепно, да и вы сами, Джина, были самой красивой женщиной на балу. Так что не только Уолт, но и каждый мужчина там будет расстроен тем, что вы куда-то пропали.
От удивления Джина чуть ли не потеряла дар речи.
— Я… Я никогда… Это так на вас не похоже.
— Должно быть, на меня подействовали лунная ночь и свежий воздух. Если Анни уже спит, вы сможете что-нибудь приготовить? Я умею только жарить тосты.
— Может, в холодильнике найдется суп или жареные бобы? Или вы не едите такую пищу?
— Почему нет? После ночного вызова я готов проглотить что угодно.
Джина промолчала. Доктор Флетчер открывался перед ней с новой стороны. Оказывается, он вполне земной человек.
Вскоре машина свернула в ворота и остановилась перед парадной дверью. Весь дом был погружен в темноту, за исключением тусклой лампочки, горящей в холле. Конрад открыл дверь, пропуская Джину вперед, и тут же им навстречу выбежал Чуи, а по ступенькам стала спускаться Анни, одетая в красный халат.
— Прости, что мы тебя разбудили, Анни, — извинился мистер Флетчер. — Одной женщине на балу стало плохо, и нам пришлось отвезти ее домой. Ложись спать, мы только что-нибудь перекусим и вернемся к Колби.
Пожилая женщина улыбнулась.
— В холодильнике полно еды, мистер Конрад. — Она перевела взгляд на Джину. — Какое замечательное платье, мисс Ламберт! Оно вам так идет…
— Спасибо, Анни. Ты не против, если я просто приготовлю бутерброды?
— Конечно нет, — пожала плечами домоправительница. — Когда будете уходить, не забудьте запереть дверь.
— Хорошо, — послушно сказал доктор.
На кухне было тепло и уютно. Чуи, убедившись, что никто не собирается выводить его на прогулку, тоже отправился спать.
Открыв дверцу холодильника, Джина спросила:
— Как насчет яичницы с копченой грудинкой? Черный хлеб с маслом или гренки по-ирландски? О! Мясной пирог. Анни сама его пекла?
— Да. У нас всего час, так что лучше нам поторопиться.
— Хорошо, но что именно мне приготовить?
— Что-нибудь посытнее.
Джина умела и любила готовить. Через несколько минут на столе уже красовалась аппетитная яичница, тонко нарезанный хлеб, перец и лимон. Напоследок, прикончив мясной пирог, они выпили по чашечке кофе.